Заметка «Язык — отражение эпохи. Телевидение — средство трансляции культуры»
Тип: Заметка
Раздел: О культуре
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 10
Читатели: 106 +5
Дата:

Язык — отражение эпохи. Телевидение — средство трансляции культуры

Дух времени находит свое выражение в разнообразных приметах. Эти приметы, словно отпечатки пальцев, уникальны для каждого исторического периода. Они проявляются в речи, моде, технологиях, искусстве и даже в повседневных привычках людей. Наблюдая за этими знаками, можно попытаться понять, чем жило общество в определенный момент его существования. Это как чтение книги, где каждая страница наполнена символами и аллюзиями, раскрывающими суть минувшей эпохи.

 На протяжении многих лет, а возможно, и десятилетий, специалисты в области языка выражают обеспокоенность по поводу его упрощения и искажения. Словесные «понты»: «забрендированная история», «касаемо», « крайний день», «днюшечка», «навроде», «шопиться», «наслайсить» — стали обыденностью. Хаотичное смешение английских слов, которое иногда выдают за русский язык, в основном вызывает отторжение: «В нашей компании сейчас полный шитсторм (завал работы)». «Пора залончевать бренд (вывести торговую марку на рынок)». «Эту историю надо отфидбечить (прокомментировать)». «После такого фак-апа (провала) возьму дэй-офф (отгул) ».

Бесспорно, язык – это динамичная, гибкая и изменчивая система. Новые слова возникают благодаря носителям языка. Никакие правила, даже самые авторитетные, не смогут сдержать этот поток. В результате появляются словари с вариативными нормами, как, например, известная история с ударением в слове "творог". Но насколько оправдано искажение значений, некорректное использование слов, их уродование или сокращение до неузнаваемых форм?

Изменилась и сама интонация произношения слов, трансформировался тембр голоса. Даже обычный разговор звучит на пределе голосовых связок, напоминая плохих ведущих на массовых мероприятиях. Голос надрывается, дребезжит, слова сокращаются, сливаются, а интонация в конце фразы заметно повышается. Кажется, если бы записать речь современного горожанина нотами, получилась бы совершенно новая, на мой взгляд, неприятная мелодия.

Разумеется, это заметила не только я. Уже появились первые наблюдения и гипотезы ученых. Многие считают, что основной причиной изменения мелодики речи является беспрецедентный приток мигрантов. Это, вероятно, происходит лишь при значительном увеличении доли приезжих в общей численности населения. Важно отметить, что в провинции, несмотря на распространенность местного говора, подобные интонации и манера речи встречаются крайне редко. Это является отличительной особенностью именно больших городов. Вероятно, телевидение тоже сыграло определенную роль в этой навязчивости звучания голоса и общей манере общения. Голоса за кадром в рекламе и анонсах в точности воспроизводят интонации ораторов с трибун, комментаторов на парадах и зазывал на ярмарках. Неискренний смех на ток-шоу (который для многих стал профессией) и участники, демонстрирующие лишь интонации крикливых споров, оскорбительной агрессии, кухонных ссор и напыщенного пафоса. Все это стало нормой не только в речи, но и в повседневном поведении, определяя стиль нашего общения.

На снижение уровня грамотности речи и культуры повлияло и телевидение. Корреспонденты, тележурналисты часто считают, что самое важное — выстроить текст по смыслу. При этом не умеют просклонять числительные до ста, не отличают разговорный язык от литературного. Отсутствие грамотной редактуры на ТВ — отдельная тема для разговора. Хороший русский язык в кадре — это проявление уважения к себе и к зрителю.

 Не могу не затронуть ещё одну проблему: телевидение, как средство трансляции культуры. Главная цель телевидения — не идти за зрителем, а вести его за собой. В лучшую сторону.
Так уж случилось, что телевизор стал источником, из которого люди черпают информацию, основы поведения, морально-этические нормы. Телевидение у нас в первую очередь развлекательное, во вторую — информационное, и только потом — образовательное.

 Актеры рассказывают о тяготах своей работы, о том, как героически снимались в мороз или под дождем, играя полярников или машинистов. Но существуют настоящие полярники и машинисты, для которых это не эпизод съемок, а реальная жизнь. И их повседневная жизнь и испытания могли быть куда сложнее. Почему бы не рассказать об этом…Герои ток-шоу тоже не уступают в самовосхвалении, ведь все – необыкновенно одаренные. Важно то, что каждый эксперт во всём. Подобно ситуации в романе Германа Гессе «Игра в бисер», где уважаемых ученых и пианистов просят говорить о политике, а популярных актеров, танцоров, спортсменов и даже поэтов — о возможных причинах экономических проблем и тому подобное.

Профессионализм не подлежит обсуждению. Рассказы об интересных профессиях, словно фирменные блюда в плохом ресторане, полностью отсутствуют. Нет их ни в начале, ни в середине, ни в конце передач. Как и научных исследований, открытий, если это не тайны потустороннего мира, обещающие вечную жизнь. Значимость самостоятельного и нестандартного мнения обесценилась. Гениальное произведение может долго оставаться незамеченным, пока какая-нибудь знаменитость не заявит о нём. Но самое страшное то, что мало ценится человеческое достоинство, грамотная и выверенная речь, и сама жизнь, полная деталей.
 
Реклама
Обсуждение
18:10 27.03.2025(2)
Анатолий Комогоров
Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
Важно отметить, что в провинции, несмотря на распространенность местного говора,
Провинция — это административное деление территорий во Франции.
Наверное, лучше было бы написать «на периферии».


На снижение уровня грамотности речи и культуры повлияло и телевидение.

«Грамотность речи и культуры» — это ещё тот перл!
Может быть, написать правильно «На снижение культуры речи»?[/quote]
Понравились ваши рассуждения о сегодняшнем телевидении и тенденции искажения русской речи.
Важно и замечание о том, что гениальное произведение может долго оставаться незамеченным.
И всё это является результатом того, что посредственности стоят во главе управления всеми отраслями жизни.
15:15 28.03.2025(1)
1
Мириам Хагалас
"На снижение уровня грамотности речи и культуры повлияло и телевидение" Речь идет о снижении уровня грамотности устной, письменной речи  и уровня культуры.
17:08 28.03.2025(2)
Анатолий Комогоров
Удивляюсь на людей, которые слово «грамотность» сделали универсальным словом.
Что такое грамотность? Если вы знаете, что такое «провинция», неужели сложно и в «грамотности» разобраться?

Слово «грамота» заимствовано из греческого языка, где слово γράμματα обозначает «буквы, письменность».

В Византии γράμματα обозначало не только буквы, но и письмо в целом, причём официальное письмо, документ. В таком значении слово пришло в русский язык и используется до сих пор.

В русском языке слово трансформировалось в лексему «грамота», потеряв одну из двух «м», которые имеются в оригинале. Однако удвоенная согласная «м» сохранилась в слове «грамматика», которое тоже возникло из вышеназванной греческой лексемы.


В русском языке грамота — это либо лист бумаги с текстом, либо умение человека писать и читать.

Все люди умеют бегать. Одни могут бегать быстрее других, третьи могут пробежать более длинную дистанцию. Но мы же не говорим о них, что они бегуннее. Или тех, кто плохо бегает, не называем «безбегательными», наподобие с тем, как говорят сельские учителя (библиотекари) о тех, кто пишет с ошибками, что они «безграмотные».

Это ярчайший пример использования иностранного слова без понятия его значения.

Об уровне культуры.
Культура — это норма поведения.
В искусстве, если вы об этом, это тоже может быть разной нормой для жителей глубинки или культурной столицы. И в чем здесь прослеживается уровень? Одни ходят в театр оперы и балета, а другие в сельский клуб.
Но те, кто ходят в театр оперы и балета в культурной столице, они ведь могут и слуха не иметь. А те, кто в глубинке ходят в дом культуры, могут иметь музыкальный слух...
И у кого из них уровень культуры будет выше?
Гость10:44 31.03.2025
"В русском языке грамота — это либо лист бумаги с текстом, либо умение человека писать и читать". Насмешили!!!!!!!!!!!!!! Как писать??? С тридцатью ошибками на сто слов?
18:01 28.03.2025(3)
1
Мириам Хагалас
Совсем не сложно "разобраться" со словом " грамотность".  Грамотность — это отсутствие  грамматических,стилистических,орфографических,синтаксических ошибок, соответствие нормам литературного языка. Это и есть культура речи.
 Есть ещё культура поведения,внутренняя культура,этикет. Об этом все знают, и нет смысла подробно расписывать. К походам в театр или в сельский клуб это отношения не имеет. 

21:44 28.03.2025(1)
Анатолий Комогоров
Совсем не сложно «разобраться» со словом «грамотность».

И тем не менее вы не разобрались.
Гость10:50 31.03.2025
Зато вы разобрались: "В русском языке грамота — это либо лист бумаги с текстом, либо умение человека писать и читать". ХА-ХА-ХА!!!!
18:26 28.03.2025(2)
Александр Паршин
Вы говорите, культура речи. Вы слушаете аудио рассказ . Как вы определяете, есть там грамматические ошибки или нет?
21:51 29.03.2025
Анатолий Комогоров
Как вы определяете, есть там грамматические ошибки или нет?

Вы, наверное, не знаете, что речь бывает внутренней, устной и письменной.

Грамматические ошибки — это нарушение грамматических норм образования языковых единиц и их структуры.
Различают три типа грамматических ошибок: словообразовательные. Связаны с ошибками в образовании слова. Примеры: надсмехаться (насмехаться), подчерк (почерк), жаждает (жаждет).
Морфологические. Связаны с ненормативным образованием форм слов и употреблением частей речи. Примеры: ошибочное образование формы существительного (не хватает времени), неверное образование степеней сравнения (более красивее, красивше).
Синтаксические. Связаны с неверным построением словосочетаний, нарушением структуры простых, осложнённых и сложных предложений. Примеры: нарушение согласования (Базаров не может побороть чувство любви, охватывающую его), нарушение управления (согласно закона, он показан человеком сильной воли, богатого умом, крепкого здоровьем).
19:58 29.03.2025(1)
2
Мириам Хагалас
Грамматические ошибки легко услышать:неправильное склонение существительных,прилагательных,числительных,спряжение глаголов. Сюда можно отнести и ошибки в постановке ударения в слове,словообразовательные ошибки и т.д.

20:03 29.03.2025(2)
-1
Александр Паршин
Грамматические ошибки услышать? Боже мой! Как вас литература терпит?!
Гость10:44 31.03.2025(1)
3
А вы их не слышите? Удивили.
11:15 31.03.2025
1
Мириам Хагалас
А я не удивляюсь.Многие,действительно, не слышат...Печально,но факт.
11:59 30.03.2025(2)
2
Мириам Хагалас
Не терпит меня литература... У нас с ней взаимная глубокая любовь). 
Вот самые распространенные грамматические ошибки:
Подскользнулся - пскользнулся; инженерА -инженерЫ; ехай - поезжай; пятеро солдатОВ -пятеро солдат, сапогОВ - сапОГ;  с пЯтистами - с пятьЮстами,  ихние друзья - их друзья; жгёт-жжёт.  

Думаю, что такие ошибки хорошо слышны в устной речи. Разве не так?
12:16 30.03.2025(3)
-1
Александр Паршин
Есть писатели, а есть корректоры, которые исправляют грамматические ошибки у писателей. Есть руководители различных рангов, а есть секретарши, которые исправляют грамматические ошибки у руководителей. Это разные люди. Не было и никогда не будет ни одного классика учителя грамматики.
У нас сайт литературный. Причём здесь филология, я понять не могу.
15:59 30.03.2025(1)
1
Мириам Хагалас
Правы вы в одном: нет профессии (специальности) "учитель грамматики" . Есть специальности : учитель русского или  иностранного языка.)
Гость10:42 31.03.2025(1)
3
Мириам! Не тратьте время на полемику с дилетантами!

Автор должен хотя бы стремиться к грамотности! Это центральный аспект его рода занятий, потому что связан с текстами.Русский язык сложен и многогранный, и лишь глубокое понимание его грамматики и лексики позволяет полностью раскрыть свой потенциал при написании текстов. Вспомните старый избитый пример из сказки: «Казнить нельзя помиловать». Это демонстрации того, как неправильно поставленный знак препинания   может перевернуть смысл высказывания и решить судьбу героя сказки.
Мне не ясно другое: откуда вообще возникла мысль, что литература и языковые нормы  — это разные сферы деятельности? Давайте разовьем мысль. Должен ли математик уметь правильно считать? Должен ли водитель знать ПДД и понимать, что значит разметка? Должен ли врач знать анатомию человека? Должен ли историк… уметь читать? Моё мнение таково: не знаешь правил русского языка – учи. Нет времени – ИИ  в помощь. Сейчас это уже не проблема, и платить корректорам не надо. Не хочешь ни того, ни другого, значит ты не уважаешь ни читателя, ни себя. Возникает вопрос: а что вы  делаете на литературном сайте?

"Обращаться с языком кое-как — значит и мыслить кое-как: приблизительно, неточно, неверно". / Писатель А. Н. Толстой.
Прекрасная мысль теряет всю свою ценность, если она неграмотно выражена.
11:20 31.03.2025
1
Мириам Хагалас
Думаю, что надо тратить время на полемику по важным вопросам.В диалоге (конструктивном) обе стороны могут найти для себя что-то полезное. Нельзя вот так категорично кого-то "опускать" и "поднимать". Если я в каком-то вопросе понимаю больше благодаря своему образованию и опыту,почему бы не поделиться им? Другое дело,если человек упрям и не хочет,не пытается услышать иную точку зрения. Тогда,конечно,это напрасно потраченное время.
15:52 30.03.2025
Мириам Хагалас
Вот уж неправда! 
Были писатели,поэты и публицисты с филологическим образованием: И. Тургенев,Гончаров,Тютчев, А.К. Толстой, Фет, Успенский,  Александр Востоков,Чуковский,Вампилов,Гумилёв,Аверинцев, Лихачёв,Беляев,Анненский,Довлатов,Гумилёв,Адамович,Шварц. Это очень коротко,по памяти. 
 Из зарубежных писателей: Толкиен,Льюис,Киз,Харрис,Эко,Джонс,Фаулз,Павич,Мёрдок,Краули... 
15:30 30.03.2025
2
Мириам Хагалас
Филология очень даже "причём". Литература использует письменный язык,а не наскальные рисунки или смайлики.Правильное использование и написание слов позволяют точно донести смысл до читателя.

12:13 30.03.2025
Комментарий удален автором комментария
18:16 28.03.2025(1)
1
Моряна (Галина Димитрова)
Мириам, хочется Вас поддержать, но с Вашим оппонентом разговаривать трудно - он всё понимает буквально, для него грамотность - это просто умение писать и читать. Потому я у него в ЧС.
11:25 31.03.2025
1
Мириам Хагалас
Да,трудно... Но пока у меня есть надежда быть услышанной.Посмотрим,что будет дальше...)))))
14:44 28.03.2025(1)
1
Мириам Хагалас
Анатолий,добрый день!!!
Слово "провинциальный" пришло в русский язык из французского языка (provincial), где оно, в свою очередь, произошло от латинского provincialis ("относящийся к провинции"). Латинский корень provincia означает "завоеванная территория", "область, подчиненная Римской империи". Позднее это понятие стало обозначать любую административную единицу вне столицы, а прилагательное provincialis использовалось для обозначения всего, что связано с такими областями.
 В русский язык слово проникло во времена Петра I.
 
В XVIII веке, когда Россия активно заимствовала западноевропейские термины и понятия, слово "провинция" стало использоваться для обозначения областей, находящихся вдали от центра, то есть отдаленных от столицы регионов. Соответственно, прилагательное "провинциальный" применялось для характеристики чего-то, связанного с этими регионами, будь то образ жизни, культура или менталитет.
Таким образом, слово "провинциальный" закрепилось в русском языке примерно в конце XVII — начале XVIII века и стало широко употребляться для описания особенностей жизни и быта в отдалённых от столицы местах.
 
 
1. Иван Алексеевич Бунин — «Деревня»
«Маленький захолустный городок, где время тянулось медленно, а дни были наполнены однообразием и тишиной».
[hr]

2. Александр Иванович Куприн — «Олеся»
«Провинциальный городок, затерянный среди лесов и болот, жил своей тихой, размеренной жизнью, едва замечая течение времени».
[hr]

3. Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин — «История одного города»
«Город Глупов был типичным примером российского провинциального захолустья, где власть и обыденность переплетались в причудливый узор».
[hr]

4. Алексей Константинович Толстой — «Князь Серебряный»
«Старинный городок, окруженный крепостными стенами, хранил в себе дух старины и вековую тишину».
[hr]

5. Иван Александрович Гончаров — «Обрыв»
«Мелкий провинциальный городок, спрятанный среди холмов и полей, казался островком покоя и умиротворенности».
 Всех благ)
15:08 28.03.2025(2)
Анатолий Комогоров
Мириам, неужели вы думаете, что я не знаю прописных истин?
Не помню в какие годы, но в СССР стали от слова «провинциальный» отказываться.
Тогда ещё не использовали слово «регионы», но какие-то попытки придумать русское слово к областям, находящимся вдали от центра, были.
Вот одним из этих «русских» слов стало слово «регионы».
Но молодое поколение его явно восприняло по-другому.
Понимаю, что всё это лирика. Но вы ведь и пишете о том, что в русский язык намеренно вносят иностранные слова, смысла которых не понимает подавляющее большинство русскоговорящих.
Или я вас неправильно понял?
16:09 28.03.2025(1)
Мириам Хагалас
Появление новых слов неизбежно. Это необратимый просесс. Вопрос в другом: насколько уместно и необходимо некоторые из них использовать в русском языке? 
16:34 28.03.2025(1)
1
Анатолий Комогоров
Это ведь не совсем новые слова, а слова, заменяющие существующие.
Если из употребления выходят слова, потому что мы перестаём пользоваться предметами, которые эти слова обозначали, это одно.
А когда нам навязывают иностранные слова вместо слов, имеющихся в русской речи, это преступление. Тем более нелепо выглядит замена одних иностранных слов другими иностранными словами.
18:09 28.03.2025(1)
1
Мириам Хагалас
Правильно ставите вопрос,Анатолий: насколько уместно и необходимо заменять русские слова иностранными. Всегда ли это оправдано? Я, как и вы, считаю,что не всегда это необходимо.
21:52 28.03.2025(1)
1
Анатолий Комогоров
Рад, что в этом мы с вами нашли общий язык!
20:00 29.03.2025(1)
1
Мириам Хагалас
  И я рада). Успехов Вам и вдохновения! 
21:39 29.03.2025
1
Анатолий Комогоров
Спасибо!
И вам всего самого наилучшего.
15:11 28.03.2025(1)
1
Мириам Хагалас
Я думаю,что слово периферия и провинция являются синонимами (словарь русского языка). Можно употреблять оба слова. Они имеют одинаковое лексическое значение.
16:23 28.03.2025(1)
Анатолий Комогоров
Вообще, если мы хотим говорить по-русски, то надо использовать для этого случая слово «глубинка».
А словари написаны для тех, кто смысла слов не знает. Или объясняют тем, кто знает смысл слов, как то или иное слово используют те, кто не знает его смысла.
Можно употреблять оба этих слова и ещё ряд слов. Но мы с вами говорим о единственно правильном? Или вам это не важно?
18:13 28.03.2025(1)
1
Мириам Хагалас
Я не совсем понимаю вопрос. Почему нельзя использовать слово "провинция",если оно является общеупотребительным и ясно доносит смысл,в него заложенный?
22:11 28.03.2025
Анатолий Комогоров
Провинция — это административно-территориальная единица в некоторых странах. И если даже во Франции от неë отказались, зачем нам пользоваться этим наследием феодальной истории.
Потом, мы с вами говорим не о просторечии, а о литературном языке или языке, использующемся в официальных документах.
А сидя с подругами на скамеечке возле подъезда, можно любой лексикой пользоваться. Никто за это не осудит.
12:19 30.03.2025(1)
1
Елена
Ну другие мы. Другие. Вы есть, есть в этом мире - "люди деталей". На этом можно успокоиться. Вас достаточно, носителей... Ничуть не меньше, чем раньше было.

Я никогда не использую англицизмы для красного словца. Только когда им нет аналогов у нас.

Сегодня я использовала в комментарии мем "не баг, а фича". К месту, а не для красоты.

Вы не можете перевести это на русский без потери.
14:45 30.03.2025
Мириам Хагалас
Согласна,не можем) И многие слова не можем перевести без потери смысла.
01:47 28.03.2025(1)
1
Панин
Случай из практики пару лет назад:
Коллеги попросили позвонить представителям одной российской компании, приславшей нам в ремонт топливный коллектор авиадвигателя. Мол ты с ними по-русски поговоришь, что нам мучиться с ними по-английски изьясняться, да их мучить. Позвонил, объяснил, что коллектор сильно повреждён и ремонту не подлежит.
Её ответ: " Ну если наши авиатехники его так отдемеджевали дисассемблюя, то давайте этот манифульд скрэпнем, хорошо?"
А Вы про телевидение, СМИ. Да сам Мкдведев, помню о ВЫСОКИХ технологиях рассуждал



20:02 29.03.2025
Мириам Хагалас
Смешно и грустно)
05:18 28.03.2025(1)
1
Александр Кинунен
Решит, конечно, высшая инстанция,
куда я после смерти попаду,
но книги – безусловная квитанция
на личную в аду сковороду.  
(Игорь Губерман)
14:56 28.03.2025
1
Мириам Хагалас
Люблю Губермана..)))
05:22 28.03.2025(1)
2
Вовочка Утин
14:56 28.03.2025
1
Мириам Хагалас
17:34 27.03.2025(1)
1
Елена Саульченко
Статью я восприняла не как сухой аналитический материал, а как искренний отклик на происходящее. Это не просто рассуждение о языке и культуре, а попытка уловить скрытые процессы, влияющие на общество.

Мириам, Вы мастерски подметили детали, которые многим могут казаться незначительными, но в совокупности формируют «дух времени».

Я абсолютно согласна, что все затронутые вопросы актуальны: засилье англицизмов, снижение уровня грамотности, изменение интонации речи, влияние СМИ на культуру. И верно то, что изменения в речи связаны не только с модой или небрежностью, но и с социальными процессами.

Слышала от некоторых: «Ничего не поделаешь, жизнь накладывает свои отпечатки и на язык, и на культуру». Да, накладывает, но качество жизни зависит-то прежде всего от нас самих.

Думаю, что эта статья получит отклик у каждого, кого волнуют поднятые в ней вопросы. А Вам, Мириам, большое спасибо!
17:52 27.03.2025
Мириам Хагалас
И Вам, спасибо!
17:01 27.03.2025(1)
1
Эль Эф
И хорошо, И плохо -
впитает все эпоха,
и не остановить
того, что должно быть.
17:07 27.03.2025
Мириам Хагалас
"Есть многое на свете, друг Горацио,
Что и не снилось нашим мудрецам"
15:06 27.03.2025
Александр Кинунен
Блестяще актуально!
Спасибо!!!
Поднять бы такой разговор на ТВ или хотя бы на сайте.
Книга автора
Петербургские неведомости 
 Автор: Алексей В. Волокитин
Реклама