Заметка «Корм дракона»
Тип: Заметка
Раздел: Обо всем
Сборник: \СЛОВА, СЛОВА...\
Автор:
Читатели: 643 +1
Дата:

Корм дракона

         




             В немецком языке существует слово Drachenfutter, что буквально переводится как «корм дракона».  Этим термином немецкие мужья называют подарок своей жене (коробку конфет или букет цветов), который они вынуждены преподносить, провинившись в чём-нибудь, например, возвращаясь поздно домой пьяными.



Послесловие:

Разное:
Реклама
Обсуждение
     13:28 18.08.2016 (1)
1
Альтернативою заморской Drachenfutter
У нас возникнет поминанье чьей-то Mutter.
Витиеватостью обласканный дракон
Мягкосердечие являет испокон.

     13:33 18.08.2016 (1)
1

Опрокинем по стопарику
Во славу Ваших наших "ильдариков"!

:)))
     13:39 18.08.2016
1
Махнём! Но прежде - уточнение:
За тех, кто да́рит вдохновение!
     12:06 18.08.2016 (1)
а я - экономлю. 
да и не немец.
     12:13 18.08.2016
Верю!
     11:06 18.08.2016 (1)
вот так Европа и докатилась до "яиц" Меркель...
     11:20 18.08.2016 (1)
"Нестор Петрович, вы что-то о своём думаете..." :)
     11:28 18.08.2016 (1)
"я не тот несчастный учитель..."
     11:30 18.08.2016 (1)
"Гриша!"
(бежит в объятия мужа)
     11:41 18.08.2016 (1)
"отпусти меня, неудобно, я через двери зайду."
     11:52 18.08.2016 (1)
майн либен драхен:))
     11:56 18.08.2016
дасиш инглиш, нихт дойч, и вэри вэл, короче...)))
     10:22 18.08.2016 (1)
2
Дракона накормить невозможно..)) Можно победить..))
     10:34 18.08.2016
1


Он непобедим:)))))
Реклама