Заметка «За пределы формы »
Тип: Заметка
Раздел: Обо всем
Автор:
Баллы: 17
Читатели: 585 +1
Дата:

За пределы формы

Первое и последнее правильное, что будет усвоено тобой за века скитаний по сыпучим морям из бело-золотых, сонных валов, когда ты выйдешь вдруг к плодородной долине, в поисках настоящего:

из момента крушения рождается момент прекрасного.

Вы ничего не сказали друг другу ни перед, ни уже, ни после, стоя перед гниющими останками отжившего, но познавшего прекрасное, на разных границах одного мира, впрочем, все же лицом к лицу, виня, укоряя молча (мысль долетит без помех даже в невозможном воздухе, наэлектризованном в предчувствии скорой грозы) себя и друг друга за рухнувшее и за знание, что нельзя было искупить ничем.

Момент торжествует в ее смехе, отраженном повторяющимся, кашляющим эхом от твоей гранитной маски. Что-то отчетливо хрустнуло.

Ее отчаянный смех.
Босоногой, убегающей с ласковым весенним дождем, держащей его за ленточки, которые он протягивает ей прямо с синей вышины.

Тебе кинутый в лицо.
Тебе, смотрящему на ее бег. На предавшую тебя.

Она несется, как звенящая стрела, не зная усталости, напрямик, через заливной луг, и не вернется уже никогда.

Миг разрушения.

Она разбила все.

Ты расколот молнией надвое, но сохраняешь способность мыслить:

"Как же бледны ее щеки, весел детский смех
|
и до чего же летуча, непостоянна она."



Любуешься сквозь туман надвигающейся смертельной тоски, как тяжелые косы вьются вкруг ее лица, словно рама из орехового дерева.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     06:53 14.05.2018 (1)
1
"Из  момента  крушения  рождается  момент  прекрасного!"

ЧУДЕСНО !!!
     15:54 14.05.2018
Очень рада, что Вы оценили.
Гость      18:31 23.04.2018 (1)
Комментарий удален
     18:39 23.04.2018 (1)
1
Реальная ситуация из жизни, изложенная таким образом, чтобы действующие лица не узнали себя. Между ними как-то совершалось нечто неприятное, абсурдное в некотором смысле, но один из них все же продолжал любоваться вторым, хотя он и причинял ему в тот момент боль.
     22:06 13.05.2018 (1)
1
Перевод с русского на русский)
     22:09 13.05.2018
1
Да, это если совсем кратко)
     19:57 23.04.2018 (1)
1
Почти перевод белорусской песни "Олеся". Май звенит, но и плачет.
     19:58 23.04.2018 (2)
Нужно будет полюбопытствовать, что же это за песня.
     20:09 23.04.2018 (1)
Пайшла, николи уже не вЕрнешься, Алеся.
Бывай, смуглявая, коханая, бывай!
Стою на ростанях былых, а с поднебесья
Самотным жауранкам звиниц и плача май...
     20:14 23.04.2018
Да-да, вот, я нашла.
Действительно очень красивая песня.
     20:05 23.04.2018 (1)
Поют не то "Верачы", не то "Сябры". Девушка Олеся только что разорвала отношения с парнем и идет о него прочь, парень расстроен, "а с поднебесья самотным(?) жаворонком звенит и плача (плачет) май".
     20:07 23.04.2018
Ох, спасибо Вам большое.
Непременно послушаю.
Реклама