Заметка «Плагиат = цитация? »
Тип: Заметка
Раздел: О литературе
Автор:
Баллы: 12
Читатели: 129 +2
Дата:

Плагиат = цитация?

На полях «Фабулы» разгорелось сражение, участники которого не договорились, как говорится, на берегу, об определениях. 
Вся коллизия сводится к формуле:
плагиат = цитата
Что ж? Заглянем в словари и процитируем научные статьи. 

Плагиат


«Списывать и присваивать себе чужой труд нехорошо. Это не обсуждается. Любое заимствование чужого текста без ссылки на автора считается плагиатом. Плагиат – [от лат. plagium похищение] – литературная кража, присвоение чужого авторства, выдача чужого произведения за собственное». 

  Цитация

В статье «Цитация в художественном тексте» разбираются виды цитирования (цитации): 

«Как отмечают современные исследователи, в широком смысле цитация предполагает использование ”чужого слова” в авторском тексте. При этом наиболее типичный вид цитаты – это прямая речь. Второй вид цитаты используется при передаче незначительных по объему фрагментов чужого текста. В этом случае инотекстовый элемент может как заключаться в кавычки, так и просто опознаваться за счет явной чужеродности».

Думаю, что разница между плагиатом и цитацией понятна. И вопрос только в одном: как оформлять ссылку? Исходя из того, что на литературном сайте «Фабула» был опубликован художественный текст, а не научная статья, ссылка как таковая не требуется. И, по большому счету, даже кавычки не нужны в виду того, что текст Евтушенко легко опознается знатоками поэзии. 

Вывод прост: плагиат – это не цитация. Цитируйте, и да будут ваши помыслы чисты! 
Послесловие:
Здесь объект сражения
Здесь субъекты сражения

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     11:13 03.01.2024 (1)
1
Спасибо, Марта! Полностью Вас поддерживаю. Тему предлагаю закрыть за пустотой.
Гость      19:47 04.01.2024
Голос разума!
     03:30 03.01.2024 (2)
 Марта, меня просто реально вырубает позиция многих фабулян, включая и Вас! Вы просто не понимаете и не желаете понимать разницу между открытым, БРУТАЛЬНЫМ плагиатом и тем, что я определил, как "ПЛАГИАТЕЦ"!  Брутальный ПЛАГИАТ - это НАГЛОЕ воровство чужого произведения и ПУБЛИЧНАЯ выдача его за своё! Вчера Паршин возопил о таком, приведя в его заметке примеры кражи у него его рассказа и выставления его на каком-то интернет-ресурсе. У меня на Стихи.ру украли "Монолог дохлой вороны" и мне об этом сообщили доброхоты. Возможно, у меня украли и ещё что-то - я просто не знаю об этом, так как не использую специальный ресурс для поиска своих, украденных кем-то, работ - мне просто лень это делать. Короче, с ПЛАГИАТОМ всё ясно и понятно.

 А вот, что это за "плагиатец" такой я пояснил в моём диалоге с Кинуненом и Окруашвили. Для тех, кто поленится читать эти сотни букв, поясняю прямо здесь!
 "Плагиатец" нельзя ущучить по закону, ибо речь тут идёт не о ЗАКОНЕ, а об эфемерном и, к сожалению, мало понятном для тотального большинства россиян, термине "НЕ ЭТИЧНО"! О морали речь, дамы и господа, о МОРАЛИ! В блатном жаргоне, который шикарно понятен всем, без исключения, россиянам, - это выражается ёмким и хлёстким определением "ЗАПАДЛО"!
 Да, вполне можно не уступить место беременной в транспорте - нет закона, по которому тебя покарают за это! Но такое - ЗАПАДЛО для НОРМАЛЬНОГО человека! Да, нет закона, по которому нужно подать рублик жалкой старушке у метро, но для нормального человека НЕ подать рублик этой несчастной - ЗАПАДЛО! Да, нет такого закона в РФ, чтобы вырубить из конкурса рассказ, с названием-строчкой из ЧУЖОГО произведения! Но это ЗАПАДЛО, если ты - ПРИЛИЧНЫЙ человек!

 Я вернусь опять к ВОПИЮЩЕМУ случаю с Жуковой, которую в прошлом году чётко поймали прямо за руку на воровстве чужих текстов, и которую тут такие же потенциальные воры дико, до брызг слюней, защищали чуть ли не целый месяц, требуя у Мелькора помилухи для неё! А один из столпов сайта сказал, что вот-де, Жукова, в целом, молодец, а я, трепая её имя, - ВРАГ! Сейчас обнаружил, что этой даме не только массово жмут грязную лапку, лайкая под её китчем, но уже взяли в ПОМОЩНИКИ редактора отдела поэзии. Отакот! А ведь следовало подвергнуть её всеобщему БОЙКОТУ, ибо именно бойкот для плагиатора - единственный ЭТИЧНЫЙ вариант, если он/она не хотят уйти с сайта добровольно!

 Марта! 25 февраля этого года мы с женой отпразднуем 30-летний юбилей нашего пребывания в США. Знаете какой самый главный вывод мы сделали за эти три десятилетия? Слушайте ушами! Мы поняли, что между американцами (БОЛЬШИНСТВОМ!) и выходцами с постсовка (тоже БОЛЬШИНСТВОМ) есть ГЛОБАЛЬНАЯ разница в понимании, что ЭТИЧНО, а что нет! Американец не пойдёт в фудбанк за дармовыми харчами, если он в них ПО-НАСТОЯЩЕМУ не нуждается - ЗАПАДЛО! А наши, шутя-играя, могут приехать на крутом  "Лексусе" за жратвой, в которой они абсолютно не нуждаются! Почему? А потому, что "лохи ж дают, чё не взять?.." А "ЛОХИ" видят, что перед ними русские халявщики, но не посылают их вон! Почему? Потому что это НЕ ЭТИЧНО! Это ЗАПАДЛО! Раз пришли, что ж, видать голодны... Несколько лет назад нам пришло письмо из джуйки (еврейской организации, которая курирует эмигрантов из постсовка), где они обращались ко всем "русским" с просьбой прекратить ходить по фудбанкам, потому что им об этом звонят и это - ужасный позор для евреев! Мы с женой ни разу не ходили попрошайничать, мы вкалываем и не только имеем, благодаря этому, всё, но и шлём десятки тысяч долларов в Украину - и родне, и чужим людям! Почему мы не ходим в фудбанки и шлём деньги в Украину? Потому что первое - НЕ ЭТИЧНО, а второе - очень даже ЭТИЧНО!
 Подытоживая мой спич, я хочу сказать россиянам: учитесь понимать, что этично, а что нет! Пока вы этого не понимаете (и, как я понял, понимать не желаете!), все вы - в зоне беды! И беда эта будет всё больше и больше! Готовьтесь к самому худшему, ибо этот мир уже чётко делится на два лагеря: тех, кто следует НЕПИСАННЫМ нормам ЦИВИЛИЗОВАННОГО общества и тех, кто готов убиться за то, чтобы над понятием "ЭТИЧНО" можно было ржать и швырять в него головами сожранной селёдки!











Гость      19:46 04.01.2024
Да уж... 
Американская "этичность" - это тема отдельной заметки.
Донецку помочь не желаете, щедрый вы наш?
     10:14 03.01.2024 (3)
1
Да, Борис, ваши доводы были мной прочитаны и сейчас, и в прошлый раз. Они понятны, как и ваши чувства. Думаю, что все, кто столкнулся с плагиатом, в большей или меньшей степени будут негодовать и возмущаться. И, знаете, эти ваши чувства я разделяю. А вот что касается доводов, то тут у меня одно сомнение: а есть ли у плагиата количественная характеристика? Или, если вы её придумали, то можно быть уверенным, что есть? 
У меня как-то под Новый 2019 год сочинился такой текст (тоже люблю, чтобы комментарии были длинными, как роман):

Снег с открытки...

Присылаемые невидимой рукой предновогодние открытки полны ангелов, ёлочной красоты, белых клубочков, призванных передать падение снежных хлопьев, и пряничных домиков с высоты полёта какой-нибудь синицы.
Открытки манят. Хочется быть там: пройти по снегу, оставляя следы, до ближайших деревьев, устроить себе с помощью еловой лапы холодный колкий фейерверк, крикнуть в далёкое пространство что-нибудь ненормальное – всё равно никто не услышит, потому что на открытке никого нет.
Зато открыто кафе! Два светящихся окна и деревянная дверь. Добежать, потянуть за ручку, почувствовать запах булочек с корицей, кофе и... мандаринов, конечно!
Все на свете открытки исполняют все твои желания. Если кресло, – то обязательно качалка; если плед, – то уютный; если зайка, – то подаёт тебе лапку; если снег, – то белый, с волшебными искорками.
«Такого снега не бывает», – думаешь ты и выходишь за край открытки. Ботинки промокшие, руки озябшие, шарф запутался, и ты чувствуешь, как к глазам подступают слёзы: опять эта несбыточность, эта маета тёмных улиц, мелькание чёрных котов по подворотням, плотная закрытость штор и дверей, а впереди, на площади – блеск искусственной ёлки с непременной красной и очень пятиконечной звездой, улетающей в небо.


Этот рассказ был мной прочитан на заседании нашего клуба «Лира», и одна из присутствующих на обсуждении дам, будучи учителем русского языка и литературы, сразу сказала, что очень пятиконечной или не очень пятиконечной звезды не бывает. 
Мне было странно, что образ очень пятиконечной звезды остался непонятым, в общем-то, творческим человеком. 
Так о чем это я? Прежде всего о том, что мы все люди творческие и доводы у нас не из области науки, а из области искусства, а это, согласитесь, разные формы познания действительности. 

     11:46 03.01.2024 (2)
1
Марта, а ведь Борис прав!
Если нет упоминания Авторства любых строк то это ПЛАГИАТ.

Это как секс на пол шишечки....
Так как это сексом трудно назвать но по факту это секс....
Гость      19:47 04.01.2024
Вот уж... у кого что болит.
"шишечка"!
     12:25 03.01.2024
1
Что-то вспомнилось: «Борис, ты не прав!»
Кстати, цитата не полная и не точная. 
В 1988 году, 1 июля, член Политбюро ЦК КПСС Егор Лигачёв произнес в микрофон:

«Ты, Борис, не прав. Мы расходимся с тобой уже не только в тактике. Борис, ты обладаешь огромной энергией, но эта энергия не созидательная, а разрушительная! Ты свою область посадил на талоны…»
     11:20 03.01.2024 (1)
очень пятиконечной или не очень пятиконечной звезды не бывает
=======================================================

Очевидно же, что придирка учительницы относилась к слову "очень". Но это нормальная реакция человека который считает, что все должно быть правильно! Своего рода профдеформация.
А я считаю это выражение не только допустимым, но и симпатичным - здесь выделены и акцент, и подчеркивание очевидности (а какая еще звезда может быть в СССР?), и ирония. Считаю, что художник имеет право на такую вольность. 
     11:43 03.01.2024 (1)
Да, Александр, есть такое правило в русском языке. Однако моя правота как автора текста никак не связана с профдеформацией, шпильками или миопией учительницы. 
     11:46 03.01.2024 (1)
1
моя правота как автора текста не может быть доказана профдеформацией, шпильками или миопией учительницы
=======================================================

Увы, я не понял эту вашу фразу ))
Но я считаю придирку к слову "очень" надуманной.
     12:27 03.01.2024
Верно, я и сама засомневалась и исправила на: 
Однако моя правота как автора текста никак не связана с профдеформацией, шпильками или миопией учительницы.
     11:04 03.01.2024 (1)
образ очень пятиконечной звезды остался непонятым

"Образ - обобщённое отражение действительности в форме единичного, индивидуального".
"очень пятиконечная звезда", это не образ. Что это словосочетание обобщает?
Наречие "очень" к слову "пятиконечная" непросто бессмысленно, это в корне непорусски.
"Пять концов", это более чем однозначно, здесь нечего уточнять.
     11:35 03.01.2024 (1)
Конечно же, смысл есть. Из контекста он улавливается, но смысл этот лежит в области идеологии. Пятиконечная звезда – это символ СССР. Ёлки после запрета разрешили ставить в 1930-х годах и вместо шпиля вершину ёлки украшала пятиконечная звезда. Очень пятиконечная звезда – это образ фанатичной преданности идеалам революции. 
     11:40 03.01.2024
Понятно.
У американцев тоже пятиконечная звезда...
Спасибо.
     19:59 03.01.2024
Насколько я помню, там в тексте был указан и Евтушенко. Из рассказа было понятно, что парень читает стихи Евтушенко. Не было там никакого плагиата. 
Ну автору надо сноску сделать в конце рассказа, делов-то. Чтоб не было обвинений. Хотя и обвинения по сути глупые были. 
     11:22 03.01.2024 (1)
1
И, по большому счету, даже кавычки не нужны в виду того, что текст Евтушенко легко опознается знатоками поэзии. --

хорошая отмазка для любителей паразитировать на чужих трудах.
Тут тебе и опусы- подражания, где интересные чужие (позаимствованные) строки пересыпаются 
шелухой собственного сочинения.
Был здесь один автор (имярек не помню) у которого не только вся страничка состояла из десятков стихотворений,
озаглавленных один в один как у Есенина, а и тексты ушлого автора состояли на добрую половину
из есенинских строк. Видимо, этот  автор хорошо усвоил вышеупомянутые статьи.))
 
     12:18 03.01.2024 (2)
Большáя часть постмодернистской литературы строится на аллюзиях, прямых и непрямых цитациях. Таков путь, по которому повели литературу (и другие искусства, в частности, кино – надеюсь, вы вспомните сцену «возвращения блудного сына» в заключительных кадрах «Соляриса») наши современники писатели. 
Называется этот феномен интертекстом
Из Википедии:
«Интертекст — соотношение одного текста с другим, диалогическое взаимодействие текстов, обеспечивающее превращение смысла в заданный автором. Основной вид и способ построения художественного текста в искусстве модернизма и постмодернизма, состоящий в том, что текст строится из цитат и реминисценций к другим текстам».
На эту тему можно много чего почитать, например
     13:05 03.01.2024
1
Пошла читать, Марта, по вашей ссылке,
потом допишу комментарий...)
     12:41 03.01.2024 (1)
Очень люблю фильм "Солярис".)
------------
Аллюзия всё-таки намёк, отсылка к какому-то широко известному факту или поговорке.
Автор в своём произведении утверждает её верность, а, бывает, опровергает.
И нашумевшее название "Идут белые снеги" могло выглядеть и так: "Не идут белые снеги".
А уж как раскрывать эту тему -- дело писателя.
Отсутствие ссылок на авторство цитат и целых эпизодов приводит в конечном итоге
к плагиату, как бы это не называлось в современной литературе.




     13:01 03.01.2024 (2)
Думаю, что здесь вопрос уже не в переходе одного качества в другое, а в принятии/непринятии иного способа существования литературного текста. И, по большому счету, к отрицанию новых литературных стилей, основанных на диалоге культур. 

     14:46 03.01.2024
Как я понимаю, вы дали ссылку на статью, в частности, о сценарии Сорокина "Москва" как
об удачном примере постмодернистского искусства, что выражается якобы в удачной) интерпретации
чеховской пьесы "Три сестры" вкупе с "Вишнёвым садом" и --  более того --в  развитии/ продолжении темы 
с проецированием её на лихие 90-е.
На протяжении статьи автор выискивает сходства и различия между чеховскими и сорокинскими
героями, отношением к ним самих авторов и т.д. 
Он изрядно попотел, привёл высказывания классика и его современников, выдержки из писем, даже назвал Чехова предком Сорокина -- по литературной линии, разумеется. 
Зато благополучно упустил из виду, что пьесе Чехова, как вообще его произведениям, присущи ненавязчивая ироничность, где-то и деликатная недосказанность, умение быть жёстким без голого натурализма. 
У Сорокина этого всего нет, а его пьеса -- это, действительно, фантасмагория на реалистическом материале 90-х годов. 
И сюжет, и идея далеки от чеховских. Так...весьма отдалённая искажённая аналогия.
 Речь и занятия героев, возня с чёрным налом, секс матери с женихом дочери, ещё один секс Маши со Львом
 через дырку в карте, слабоумие одной из сестёр, брак Льва с обеими одновременно... -- всё это имеет место
 в пьесе, возможно, и  в жизни, но какое это имеет отношение к диалогу культур? Для Чехова такое 
диалогическое взаимодействие настолько чужеродно, что даже плагиата не случилось.) 
Я бы назвала пьесу Сорокина пробой расхристанного) пера в драматургии. Таким пером а в 90--е писали многие неглупые авторы: главное, чтоб читатель содрогался, ужасался, краснел, плевался и раскрепощался... Постмодернизм, однако. 
 
Правда, я не знаю ни одного драматурга постмодернизма уровня Е. Шварца, А. Вампилова, Г. Горина,
 В. Мережко, Данелии с В. Токаревой,у которых есть неповторимый литературный стиль.
 
А плагиатом, как показывает жизнь, занимаются мелкие фигуры от литературы), поскольку своих идей нет.
И в огромном океане заимствованных, вторичных и даже третичных опусов
постепенно тонут и забываются оригинальные первоисточники с именами их создателей.
     13:06 03.01.2024
1
Пока читаю статью о...
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама