Причина же примечательна. Я отправляю свои стихотворения на оценку в редколлегию. Судя по главной странице сайта, это вполне обычная практика. Сразу оговорюсь: сами оценки меня особо не тревожат, но уровень тех, кто их выставляет, порой вызывает вопросы.
Вот два примера комментариев к моим произведениям:
1.
«Под вечностью сорокадревней пыли».
Нмв, это даже не знаю, как назвать — желание соригинальничать, что ли? — лишнее. «Сорокадневной» здесь более уместно.
Э. Э.
2.
И, крестя все углы и все стороны,
Не рассказанные мной истории
Превращаются в музыку дней...
«Не рассказанные истории крестят углы», как предполагает деепричастный оборот, или всё же их лирический герой крестит?
Э. Э.
С уважением к смелости редактора, который подписывается столь очевидным образом, всё же возникли вопросы: если комментатор задаёт вопрос именно здесь, то каким образом он рассчитывает получить ответ? Под своим комментарием в оценке? Или вопросы носят риторический характер — ради демонстрации собственной значимости, образованности, одарённости или уровня критика (нужное подчеркнуть)?
Поскольку ответить на комментарии в разделе оценок невозможно, отвечу здесь, попутно оценив уровень критики. Это не противоречит правилам сайта, не так ли?
По первому комментарию
Метафора «Под вечностью сорокадревней пыли» родилась не из желания соригинальничать, как язвительно и неуважительно замечает редактор, а для создания аллюзии. Использование слова «сорокадневная» указывало бы на точный срок, но по смыслу стихотворения такой конкретики не требуется — она даже неуместна. В итоге редактор предлагает заменить аллюзию на банальность.
Хотелось бы узнать: имеет ли редактор представление о том, почему срок называется «сорокадневным»? И как он связан с выражением «сорок сороков»? Подозреваю, что нет.
По второму комментарию
Небольшой ликбез для редактора, который, между прочим, выступает ещё и в роли рецензента (Боже, спаси нас!).
Поэтическая речь отличается от прозаической, в том числе тем, что создаёт собственный мир с особыми правилами, не совпадающими с реальностью. То, что недопустимо в прозе, в поэзии — возможно. Если уважаемый редактор этого не понимает, то, вероятно, занимает не своё место.
Объясните, почему в поэтическом тексте истории не могут быть одушевлёнными и не вправе совершать действия? Кто это запретил? Редактор, которому так показалось? Тот, кто отвергает всё, выходящее за рамки банальности, и клеймит это «желанием соригинальничать»?
P.S. Вопросы риторические — ответов от редактора не требуется.








Вот именно, смешно и грустно) Вы отправляете свои произведения тем же авторам, что и пишут вам
рецензии. Кто же за бесплатно тут будет работать?)) Люди сами подают заявку, а админ выбирает и ему
плевать, какой вы поэт или писатель))