Заметка «кадка»
Тип: Заметка
Раздел: Обо всем
Автор:
Оценка: 3.6
Баллы: 4
Читатели: 70
Дата:
Предисловие:

кадка

Слово "кадка", очевидно, от древнееврейского слова "כַּד" – "кад" – что означает "кувшин, кадка, ведро".
Находим данное слово в тексте Библии –  3Цар.17:16.

Послесловие:


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Библия Тора, Пророки, Писания и Новый Завет в русском переводе с параллельным текстом на иврите. Русский перевод печатается по Синодальному изданию. Иерусалим 1991 г. ISBN 965-431-004-х

2. Библия Книги Ветхого и Нового Завета канонические в русском переводе с параллельными местами. Издание Русское Библейское общество. Перепечатано с Синодального издания.

3. Штейнберг О.Н. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета. Том 1. Еврейско-русский. (1878)

4. Еврейско-русский и греческо-русский словарь-указатель на канонические книги Священного Писания: с коммент. на основе слов. Джеймса Стронга / [сост. Цыганков Ю. А.]. - СПб.: Библия для всех, 2005. - 559 с. ISBN 5-7454-0933-9.

5. Толковый словарь живаго великорускаго языка. Владимира Даля. 1880г.

6. М. Фасмер Этимологический словарь русского языка Москва, "Прогресс" 1986

7. Толковый словарь Д. Ушакова по ссылке: https://povto.ru/russkie/slovari/tolkovie/ushakova/tom-1/ushakov-tom-1_0039.htm

8. Смоленский областной словарь. Составитель Владимир Добровольский. Смоленск, типография П.А. Силина 1914 г.

9. Сергей Колибаба "Общий Этимологический Словарь Иудеохристианства": https://proza.ru/avtor/shibolet1947&s=450&book=5#5

10. Палхан И. Словрь иврита. Современная лексика. – П 14 М.: Живой язык, 2006. – 576с. ISBN 5-8033-0376-3

11. М. Полный православный церковнославянский словарь. https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/polnyj-pravoslavnyj-tserkovnoslavjanskij-slovar/14

12. Этимологический исследовательский словарь русского языка в сравнении с древнееврейским библейским языком. (СИ): https://litmir.club/bd/?b=894761



Обсуждение
20:52 07.11.2025(1)
1
И на хрена себе это еврейство мне сдалась!?
Чемодан вокзал и в Израиль!
22:00 07.11.2025(1)
-1
Так это ваш язык, вы на нем говорите. 
22:23 07.11.2025(1)
Марго
Наш язык и индийская транскрипция и англосаксонская....
по миру с нитки, как говорится))
Так что евреи тоже оказываются русские?
13:27 08.11.2025(1)
-1
Скорее русские - это евреи. Мы потомки Ефрема, сына Иосифа. Одно из 10 потерянных колен израилевых.
22:19 08.11.2025(1)
ах любовь любовь, любовь ты наша несчастная, я конечно принимаю твою точку зрения как имеющую место быть среди множества других. Но это совершенно не означает что я согласен с тобой. Вот ты опираешься на Библию, на Тору. а могла бы к примеру на букварь, на таблицу Менделеева, на роман Война и мир, на ОТО Эйнштейна, ну и конечно же на труды Левашова. Но ты выбрала Библию и бог с тобой.
может быть ты нисколько и не соврала раскрывая свою родословную от Ефрема сына Иосифа. Ну это твоя родословная. А моя родословная совсем другая.
я потомок Ариев.
и тут уж как в Библию, - хочешь верь, хочешь не верь! а лучше - проверь!!!
12:31 09.11.2025(1)
Однажды будущие англосаксы, германцы и западные славяне ушли на запад. Они назвали себя гордым именем арии "אַרִי" – "арий", что на древнееврейском означает "лев". Поэтому может быть на западных гербах мы часто видим льва.  А россы остались на Русской равнине.
См. заметку ИСХОД ИЗ АССИРИЙСКОГО ПЛЕНА
19:31 09.11.2025(1)
Ты любовь моя первая, ты любовь не последняя...
Прям-таки заинтриговала ИСХОДИМ из ассирийскага плеру, правда не сказала кто же исходил на нет!
Я из Библии знаю исход ГЕВГЕЕВ из Египетского плена, а из Ассирийского...
Не посчитай за труд, (можешь мне лично одному) раскрыть мне глаза на сей исход! Плииз.
21:32 09.11.2025(1)
Прочитайте заметку "Иосиф".
21:49 10.11.2025(1)
ГДЕ почитать, чья она?
22:03 10.11.2025
На моей странице. https://fabulae.ru/note.php?id=76239
Книга автора
Немного строк и междустрочий 
 Автор: Ольга Орлова