Первоначально обозначало "зайцев", безбилетников, тех кто не платит за проезд.
Оттуда пробралось в криминальный жаргон - те, кто не рискует ничем, но имеет выгоду, когда преступления совершаются другими.
Затем им стали называть просто подражателей. Например после теракта 11 сентября так называли тех, кто рассылал письма с безобидными порошками, подражая тем, кто в те времена рассылал письма со взрывчаткой (были такие в Германии).
Но самое наверное радикальное значение получило это понятие раньше, во времена серьезных дебатов о роли простых людей во времена национал-социализма. Так называли людей, не принимавших участия в репрессиях и погромах, не членов НСДАП...не...
Но тех сограждан, кто не поддерживал ни ту, ни другую сторону, но которым неплохо жилось при Гитлере. Кто- то въехал в квартиру соседей-евреев, кто-то, до этого безработный, перебивающийся с хлеба на квас, устроился на завод, производящий оружие, и, впервые, начал получать неплохую зарплату, чьего-то конкурента-драматурга упекли за решетку, а чей-то конкурент поэт эмигрировал ...и тд
Просьба:
Как одним словом на русский перевести это понятие, отразив главные его оттенки?
Равнодушие вкупе с использованием криминальной ситуации в личных целях?
Просто безбилетник или "заяц" не подходят.
Trittbrettfahrer. (нем.)
Это слово буквально означает:
Едущий на подножке.

Это скорее всего безхребетники, пофигисты, безразличные (по-русски). Можно назвать даже - "болото", бздуны, "а я вне политики"...