Заметка «Прошу совета у знатоков русского языка»
Тип: Заметка
Раздел: О литературе
Автор:
Оценка: 3
Читатели: 23
Дата:
Предисловие:
   Trittbrettfahrer. (нем.)

Это слово буквально означает: 
Едущий на подножке.


Прошу совета у знатоков русского языка

Первоначально обозначало "зайцев", безбилетников, тех кто не платит за проезд.
Оттуда пробралось в криминальный жаргон - те, кто не рискует ничем,  но имеет выгоду, когда преступления совершаются другими.
 Затем им стали называть просто подражателей. Например после теракта 11 сентября так называли тех, кто рассылал письма с безобидными порошками, подражая тем, кто в те времена рассылал письма со взрывчаткой (были такие в Германии).
Но самое наверное радикальное значение получило это понятие раньше, во времена серьезных дебатов о роли простых людей во времена национал-социализма. Так называли людей, не принимавших участия в репрессиях и погромах, не членов НСДАП...не...
Но тех сограждан, кто не поддерживал ни ту, ни другую сторону, но которым неплохо жилось при Гитлере. Кто- то въехал в квартиру соседей-евреев, кто-то, до этого безработный, перебивающийся с хлеба на квас, устроился на завод, производящий оружие, и, впервые, начал получать неплохую зарплату, чьего-то конкурента-драматурга упекли за решетку, а чей-то конкурент поэт эмигрировал ...и тд

Просьба: 
Как одним словом на русский перевести это понятие, отразив главные его оттенки?
Равнодушие вкупе с использованием криминальной ситуации в личных целях?  

Просто безбилетник или "заяц" не подходят.
Послесловие:
Что скажет по этому поводу Великий и Могучий?
Обсуждение
19:16 01.02.2026(1)
Я не знаток русского язика, но просто высажу свое мнение. Имею право? Ась, господин Панин?
Это скорее всего безхребетники, пофигисты, безразличные (по-русски). Можно назвать даже - "болото", бздуны, "а я вне политики"...
Гость21:14 01.02.2026(1)
Все Ваши эпитеты подходят. Но частично. Ни один из них не включает в себя все оттенки понятия. Главное - в них нет намека на личную выгоду.
23:02 01.02.2026
Ха-ха-ха, выгода, еще какая есть!
19:00 01.02.2026(1)
Александр Красилов
Обыватель это называется.
Гость21:13 01.02.2026(1)
Можно Готфрида Бенна назвать обывателем? Если да, то Вы правы.

Яков. (К сожалению лишён права на комментарии до Дня Победы)
21:17 01.02.2026(1)
Александр Красилов
О да, Готфрид Бенн! После прошлой Вашей публикации я решил подробнее прочитать о нём.
А то знал только на уровне имени. Ну, может, где-то что-то и встречалось в каких-то антологиях... А так, чтоб подробно...
Гость22:50 01.02.2026
Его этим словом величают иногда. Как и некоторых других деятелей культуры, особенно тех, кто придумал выражение "внутренняя эмиграция", но тем не менее издававшихся (активно не поддерживая режим).
21:21 01.02.2026(1)
Валерий Свидерский
Пожалуй "халявщик" и со слов одного участника войны такое слово появилось из немецкого корня и так его впервые обозвали в лесу под Киевом пара немецких солдат,которые вначале хотели его расстрелять, а потом обозвали этим словцом и отпустили.Коренное слово я забыл, но происхождение слова запомнил."На халяву", "халявщик"-бесплатно,без труда,не прилагая усилий и т.п.
Гость22:49 01.02.2026
Халявщик частично подходит. Но в нем нет и тени криминала. Слово должно иметь и этот смысл - кто-то нарушает (правила, закон, мораль в конце концов) а другой вроде и не преступник, а от выгоды не отказывается.
  
которые вначале хотели его расстрелять, а потом обозвали этим словцом и отпустили.

Халява не из немецкого.
Скорее всего этот человек не запомнил точно того слова. Предполагаю созвучное Heil.
(Хайл). В данном контексте выражающее помилование.
Это очень старое и очень многозначное слово - пожелание здоровья, и тп. 
Вплоть до святости. Корень его и в слове heilig (святой) и heilen (исцелять). Сегодня в значении Heil не применяется из-за нацистского прошлого. Тогда было нормальным.
Книга автора
Немного строк и междустрочий 
 Автор: Ольга Орлова