Предисловие: Я шел по Италии в русских штанах.
/ Альтаир / Николай Климкин. Поэт. Член СПР.
Взревели моторы, и боинг взлетел,
И вот она Вам - заграница.
Неаполь, Флоренция, тысяча тел,
Веселые, грустные лица.
Я шел по Италии в русских штанах,
В рубашке, пошитой в Кургане.
С красивой улыбкой, с букетом в руках.
И смятые евро в кармане.
Я к Данте спешил, чтобы слово сказать
И в пояс ему поклониться,
А выпив вина, стал поэму читать
И, словно дитя, прослезился.
Я плакал, читая про рай и про ад,
Про судьбы и горькую долю,
А тот, с кем я пил, был несказанно рад,
Он тоже стремился на волю...
Туда, где Везувий уснул до поры,
Где звезды на склонах пасутся,
Где красные маки, устав от жары,
С ночною прохладой сольются. Я шел по Сибири в китайских штанах Я шел по Сибири в китайских штанах,
В рубашке, пошитой в Китае.
Ан-2 пролетел надо мной в небесах,
Отстав безнадежно от стаи
Гусей, что стремились в чужие края -
Далекий их путь за границу -
В Италию, Рим и чужие поля,
Что каждому русскому снится...
Нащупав в кармане четыре рубля,
Свернул как всегда, к магазину.
С улыбкой вздохнув - Что мне там - до Кремля?
Авось и в Сибири не сгину...-
И пусть не сподобился Данте обнять,
И выпить вина с ним на пару.
Про рай и про ад мне здесь легче понять,
Сдавая пустующей тару.
Пусть склоны Везувия негой полны,
И звезды пока попасутся,
В надежде, что в русской манере штаны,
Скроятся... и может сошьются...
|
Послесловие: С уважением, к Николаю Климкину. |
Тоска автора понятна.
Кстати, в Италии сейчас тоже очень многие в китайском ходят.
А китайцы могут и в "русской манере" шить, и в любой иной — только лекала подавай.
И пока экономической целесообразности не наступит — всё будет шиться в Китае,
ибо проще привезти, чем налаживать собственное производство.