Небыло бы так грустно, если бы небыло так . . . , или -  Исповедь из шкафа.
Тип: Стихи
Раздел: Музыкальные стихи
Тематика: Переделки песен
Автор: Юрийник
Баллы: 7
Читатели: 960
Внесено на сайт: 20:36 29.05.2010
Действия:

Предисловие:
Шуточный "перевод" Westlife - Soledad.

               
[img=center alt=название]http://savepic.net/410280.jpg[/img]

Небыло бы так грустно, если бы небыло так . . . , или -  Исповедь из шкафа.

Как выстрел, прозвучал звонок дверной, в тиши ночной.
И в душу страх заполз, как уж, . . . . . вернулся муж.
Секунды нас не ждут, бегут, эх был бы парашют,
Свобода за окном – мираж, (двенадцатый этаж).

         Доски сверху, доски снизу, слева, справа,
         Пыль как горькая приправа,
         Боюсь вздохнуть, что б не чихнуть.
         
         Ещё недавно зацелован,
         Я в шкафу, весь страхом скован,
         Боюсь вздохнуть, что б не чихнуть.

Я нафталином весь пропах, он даже на зубах.
Удушье давит мне на грудь, и не вздохнуть.
В шкафу я час уже, простите в неглиже,
И кажется, сойду с ума, вокруг лишь пыль и тьма.  
 
            Припев.

Здесь в шкафу всю жизнь я вспомнил,
Быль и небыль.
Если вдруг пожар, я крикну – выносите мебель,
Выносите, выносите мебель.

А дальше - оригинал.   "Westlife" - Ирландская группа, типа нашего "Премьер министра"

     __________________


Оценка произведения:
Разное:
Подать жалобу
Книга автора
Шурик с Яблочной улицы 
 Автор: Наталья Коршунова
Публикация
Издательство «Онтопринт»