Ты испытал меня и знаешь, мой Бог.
Ты знаешь, когда я сажусь и когда я встаю.
Иду ли я, отдохнуть ли я смог,
Пути мои известны Тебе. На краю
Языков говорит Тебе мой язык.
Ты знаешь слова мои, Бог совершен:
Ты объемлешь меня, любую из книг,
Которые я писал. Сосуд погублен –
Плоть моя, и в болезни ища,
Полагаешь на мне руку Твою.
Дивно веденье Твое. Взыщу ль?
Высоко пребываешь Ты в раю.
Куда я пойду от лица Твоего?
От лица Твоего камо бегу?
Взойду на небо – ты там. Отчего
Боюсь преисподней? Она – врагу.
И Ты в преисподней тоже есть.
Возьму ли сегодня крылья зари
И переселюсь на край моря –
Там царская весть
Далека от меня. Смотри, не умри,
А там рука Твоя поведет меня,
И удержишь меня десницей Своей.
Скажу: «Может, тьма сокроет меня
И свет сделается тьмою очей…»
Но и тьма не затмит меня от Тебя,
Ибо эта ночь светла, как день.
Как тьма, так и свет. Я плакал, скорбя
О Боге, которого здесь нет
Со мной. И тьма, как день светла.
Славлю Тебя. Ты сотворил
Меня и соткал из света-стекла,
И крыльями Своими укрыл.
Дивны дела Твои, о Господь.
Душа моя сознает вполне.
Не сокроется ныне всякая плоть –
Свет льет тучи в моем окне.
В книге Твоей записаны дни,
Назначенные Тобой для меня.
О, как возвышенны были они…
Все помышленья Твои губя,
Я живу во грехе кровавом своем –
Как велико его число.
И, как песок, на небе Твоем
Миллионы звезд. Мое ремесло –
Поэзия, Царство и дивный звук.
Испытай меня, Боже, меня узнай.
Я стою на своем пути, как без мук
Страшен мне ад, да не красен рай.
02.07.10 года
|
то он был бы совер[i]шён[/i]
в Вашем случае он, скорее, совершенен
От лица Твоего [i]камо бегу?[/i]
это, скорее, по польски - Камо грядеши либо опечатка, либо что написал, тогда требует ссылки и перевода