Стихотворение «Из "Книги про зверей для плохих детей". (Из Х. Беллока)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 515 +1
Дата:

Из "Книги про зверей для плохих детей". (Из Х. Беллока)

Вступление

Я здесь назвал тебя плохим,
Мой мальчик, неспроста -
Ты груб и дик. Но быть другим
Нельзя в твои лета.

Лишь эту лучшую из книг
Подробно изучив,
Ты сможешь стать в единый миг
И кроток, и учтив.

Ты уяснишь, насколько плох
Шалун, что по двору
Несётся вскачь, не чуя ног,
Подобно кенгуру,

Кто может чавкать за едой,
Кабанчику под стать,
И, как щенок, поднимет вой,
Когда идёт в кровать,

Кто непоседливей макак,
Ленивей медвежат,
Кто учиняет кавардак
И целый день космат -

И что гораздо лучше тот,
О ком идёт молва,
Что он изыскан, словно кот,
И сдержан, как сова.






Introduction

I call you bad, my little child,
Upon the title page,
Because a manner rude and wild
Is common at your age.

The Moral of this priceless work
(If rightly understood)
Will make you -- from a little Turk --
Unnaturally good.

Do not as evil children do,
Who on the slightest grounds
Will imitate the Kangaroo,
With wild unmeaning bounds:

Do not as children badly bred,
Who eat like little Hogs,
And when they have to go to bed
Will whine like Puppy Dogs:

Who take their manners from the Ape,
Their habits from the Bear,
Indulge the loud unseemly jape,
And never brush their hair.

But so control your actions that
Your friends may all repeat.
"This child is dainty as the Cat,
And as the Owl discreet."







Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама