Стихотворение «АРАБИ ХАР»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 295 +1
Дата:
Предисловие:
Перевод с грузинского (подстрочника).

А. Каландадзе.

АРАБИ ХАР

Араби хар*

Что стоишь у улицы на краю?
-- Мой хороший, розы я продаю.
Не араб ли ты?
-- Иэзид...
Как фиалка у корней горного куста
Скромностью своей ты красив.
Ах, скажи-ка, чернооче,
Не араб ли ты?
-- Иэзид...

_____________________

*Араб ли ты (груз.)
Послесловие:
არაბი ხარ?

დგახარ ქუჩის განაპირას,
ვარდებს ჰყიდი...
- ჩემო კარგო,
არაბი ხარ?
- იეზიდი...
როგორც ია
თავდახრილი ბუჩქის ძირას,
მორცხვი ხარ და
როგორ გშვენის კდემა დიდი...
- თქვი, შავთვალავ,
არაბი ხარ?
- იეზიდი...


ты араб?

стоишь на краю улицы,
розы продаёшь...
-мой хороший,
ты араб?
-иезид...
как фиалка
понурая под кустом,
ты застенчив, и
как тебя украшает робость великая...
- скажи, черноглазый,
ты араб?
-иезид...

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама