Стихотворение «If You Go Away (Если ты уйдёшь)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 40
Читатели: 563 +2
Дата:
Предисловие:
Эта красивая песня исполнялась самыми известными певцами и многократно переводилась. Свой перевод я посвящаю Рэю Чарлзу, в чьём исполнении она нравится мне больше всего. Слушайте и пойте.

If You Go Away (Если ты уйдёшь)

 
Если ты уйдёшь в этот летний день,
Солнце можешь взять, мне оставив тень,
Летних птиц с небес забери с собой,
Бьются врозь сердца, где жила любовь.
Юный день сиял, ночь была длинна
Пенье птиц ночных  слушала луна.
Если ты уйдёшь
Если ты уйдёшь
 
 
Если ты уйдёшь,  будет жизнь проста
Мой  погибший  мир – комнат пустота
В пустоте скользит безразличный взгляд,
И  лицо твоё не вернуть назад.
Мне хотя бы тень называть родной,
Тени тенью быть за  её  спиной,
Если ты уйдёшь
Если ты уйдёшь
Если ты уйдёшь
 
Но если решишь остаться со мной,
Я всё изменю, я буду иной,
Пойдём под дождями на солнечный свет
Деревьями ветер поклонится вслед.
Но если уйдёшь,  с потерей смирясь,
С любовью не сгину  в отчаянья час.
Если ты уйдёшь
Если ты уйдёшь
Если ты уйдёшь
 
 
 
 
 
 
Послесловие:
 
 
 
 
 


If you go away on this summer day 
Then you might as well take the sun away 
All the birds that flew In the summer sky 
When our love was new and our heart was high 
When the day was young and the night was long 
And the moon stood still for the night bird's sang 

If you go away 
If you go away
If you go away

But if you stay I'll make you a day 
Like no day has been or will be again 
We'll sail the sun we'll ride on the rain 
We'll talk to the trees we'll worship the wind 
And if you go I'll understand 
Leave me just enough love to hold in my hand 

If you go away 
If you go away
If you go away

If you go away 
As I'm the real must there'll be nothing left 
In the world to trust just an empty room 
Full of empty space like the empty look 
I see on your face I'll be the shadow 
Of your shadow I fell you might have kept me be your side 

If you go away 
If you go away
If you go away

But if You stay I'll make you a day 
Like no day has been or will be again 
We'll sail the sun we'll ride on the rain 
We'll talk to the trees we'll worship the wind 
And if you go I'll understand, 
Leave me just enough love to hold in my hand 

If you go away 
If you go away 
If you go away
Реклама
Обсуждение
     14:15 19.10.2020 (1)
Господи ! Сколько талантливых людей на сайте !?
     14:21 19.10.2020 (1)
Благодарю, Александр. Юра отличный  создатель эквиритмических переводов. Мне нравится и его версия.
     18:53 19.10.2020 (1)
Вы с Юрой молодцы Спасибо,Танюша.
     19:23 19.10.2020
1
И тебе спасибо, дорогая.
     14:43 19.10.2020 (1)
Таня! Я пела -это очень хорошо!
     15:09 19.10.2020
Даже и не сомневаюсь. У тебя хороший вкус.
     11:29 19.10.2020 (1)
У меня тоже есть перевод этой песни.
     12:43 19.10.2020 (1)
Опубликуй
     12:46 19.10.2020 (1)
Можно и ещё раз опубликовать. Может быть, кто-нибудь заинтересуется.
     12:51 19.10.2020
А хочешь, я к своему добавлю. Интересно будет. Я не помню твоего. Присылай.
     09:00 21.11.2017 (1)
Красиво...
     09:15 21.11.2017
Спасибо. Таня. Я старалась не испортить.
     15:25 16.11.2017
Да, у старины Рэя это очень душевно!
один из тысяч гимнов НАСТОЯЩЕЙ любви...   Молодец, Таня!
     08:12 14.11.2017
Замечательный эквиритмический перевод! Отлично, Таня!
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама