Стихотворение «перевод фрагмента из мюзикла Призрак оперы "ночь музыки"»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 283 +2
Дата:
Предисловие:

перевод фрагмента из мюзикла Призрак оперы "ночь музыки"

день прочь, вновь ночь чувства пробуждает,
свет-зло, сто снов образы рождают,
тихо постепенно выбраться из плена

нежность, свежесть, всё в ночи блистает,
внемлет ночи трепетная тайна
солнце в небе где то, отвернись от света
в свете холод, полюби миры иные
слушай звуки музыки ночные

пусть мечта в ночи закрытых глаз коснётся
позабудь, что знала в жизни прежде
всё растает, только новые надежды
твою душу пусть заполнит ночи нежность

мягким шёлком музыка ласкает
лёд на сердце, он теперь растает
бедам всем забыться, а желаньям сбыться
как причудливые тени от свечи
завораживает музыка в ночи!

пусть твой разум новый мир скорей откроет
чем жила ты прежде, от ночи скроем
ты иди туда, душа куда стремится!!!
только там смогу тебя тогда добиться...

падать, таять, плыть в дурмане страсти
трогать, видеть и поверить в счастье
верим мы в мечту, ждём мы темноту
я хочу владеть тобой одной
в звуках нашей музыки ночной!!!!

крылья вырастают за спиной
от любви твоей и музыки ночной...

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама