Стихотворение «СИНТАКСИС»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 273 +1
Дата:

СИНТАКСИС

СИНТАКСИС

Морин МакЛейн



Если бы

я вдруг сказала,



что люблю,

(а я люблю),



и если б это повторяла

опять тебе и снова,



то не сказал бы ты в ответ,



что паратаксис у меня,

и не заметил бы при том,



что мир вращается

как будто новый,



а ось у мира -

ты?



2008

Черновой перевод: 29 апреля 2016 года

Maureen N. McClane is the author of the poetry collections This Blue (Farrar, Straus and Giroux), a finalist for the 2014 National Book Award in poetry; World Enough (Farrar, Straus and Giroux, 2010); and Same Life (Farrar, Straus and Giroux, 2008); as well as the hybrid book of memoir and criticism My Poets (Farrar, Straus and Giroux, 2012), which was a finalist for the 2012 National Book Critics Circle Award in Autobiography. She is a professor of English at New York University.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама