Предисловие:
Из ранее опубликованного
Акраш Руинди
Когда бреду
Когда бреду под ливнем лжи и сплетен,
В пустыне рифм и добрых поэтесс.
В кишках бурлит огонь прошедших весен,
И умирает предсезонный стресс.
И я, восстав на плаху предсказаний,
Палач рубаху красную сменил,
Пожну труды былых воспоминаний,
И пусть увидят как лихой зоил,
Не отречется от любви и веры.
Но только жалко – малость не допел.
Причина мрак и сила злой каверны,
Но следом поспевает твой пострел.
Он подберет мелодию и рифмы,
Возголосит на весь крещеный мир.
Чума не повод затыкать рты нимфам,
И прекращать начатый нами пир.
Ведь нам прислал свой дух великий Пушкин,
Отросток эфиоповых кровей.
И мы, рабы у царственной опушки,
Становимся бодрее и смелей.
http://fabulae.ru/poems_b.php?id=288663
В моих кишках бурлит огонь от вёсен,
в пустыне я под ливнями бреду
и кровоточит нижняя из дёсен,
и кажется, что я бреду в аду.
Ложь, сплетни, рифмы эти, поэтессы…
Эх, как достало это всё меня!
От них, наверное, во рту абсцессы,
а в животе бурление огня.
Но я, восстав на предсказаний плаху,
былых воспоминаний не пожну!
Сорвав с себя последнюю рубаху,
я не пойду немедленно ко дну.
Останусь шустрым и лихим пострелом,
от веры и любви не отрекусь
и не боясь расправы и расстрела,
я из пустыни рифм назад вернусь.
И не страшась чумы на оба дома,
возголошу на весь крещёный мир
свой старый стих из старого альбома
про величавый беззаботный пир,
нам Пушкиным завещанный когда-то –
отростком эфиоповых царей…
Давайте ж выпьем за него, ребята,
и станем веселее и бодрей. |