Стихотворение «Митридат. В Пасаргадах»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 220 +2
Дата:
«Кир. В Пасаргадах»
Предисловие:

Митридат. В Пасаргадах

                          49
Давно грезил юноша этой поездкой,
И боги услышали мысли его,
А конь молодой стал причиною веской,
Чтоб мог Митридат пережить торжество.
Неспешно восстала заря над горами,
И встретил царевич её на ногах:
Решил побывать в удивительном храме –
Нельзя преуспеть, позабыв о богах!

                          50
Почувствовал конь Митридата волненье,
Сильней зазвучали удары подков,
Скакун выражал так своё устремленье
К тому, что промчаться стрелою готов.
Юнца не смущало, что вера у Кира
Была от канонов и догм далека,
И, с войском пройдя от Элама до Тира,
Считал царь, что каждая вера гибка.

                          51
«Кумиром людей может быть кто угодно,
А править народом доверено мне!
Пусть веру свою изъявляет свободно
И думает чаще всего о мошне!»
Сие изреченье великого Кира,
Подросток услышал в покоях дворца.
«Точней этих слов – лишь весы ювелира!» –
Таким было первое мненье юнца.

                          52
Скакун норовил обратиться к карьеру,
Но сдерживал этот порыв Митридат –
Поспешность могла бы испортить премьеру,
Даёт торопливость плохой результат.
Дорога тянулась заманчиво в гору,
Чудесной красой Митридата маня,
Бескрайность открылась пытливому взору,
Свободную душу простором пленя.

                          53
Вершины вздымались к лазурному своду,
Как пальцы Земли, устремлялись наверх,
Здесь птицы крылами ласкали свободу,
Средь них был заметен сияющий стерх.
…Когда оказалось Светило в зените,
Царевич подъехал к «жемчужине» гор,
Увидел столицу на ровном граните,
А в центре – дворец и с фонтанами двор.

                          54
В восторге застыл молодой посетитель –
Такой красоты он не видел нигде!
Сюда мастеров приглашал повелитель,
Которые были искусны в труде!
Каналы в граните сверкали под солнцем,
Дворец поражал изобильем колонн
И не был в угаре сожжён македонцем,
Как это содеял в Персеполе он.

                          55
«Безумство его умаляет заслуги,
И слава тускнеет от чаши вина,
Смешны на империю мира потуги –
Не стало царя, и пропала она…»
Тут юноша спешился, глядя на зданья,
И двинулся к ним он, ведя жеребца,
Заметен был явный процесс увяданья
И храма богов, и большого дворца:

                          56
«Уходят из жизни цари и герои,
Лишь боги — свидетели разным мирам.
О мощи ушедших тиранов порою
Весьма откровенно поведает храм.
Его посетить должен я для начала,
Как это свершал благородный Куруш,
Там силы духовной сокрыто немало,
Тем более, что я отныне досуж!»

                          57
А к храму вели на террасах ступени
Из чёрных и белых шлифованных плит,
Играли на гладких камнях светотени,
Как будто, для них это был монолит.
На первые восемь ступеней террасы
Взошёл не спеша молодой Митридат,
Его поприветствовал маг седовласый,
Который был стар, темнолиц, бородат.

                          58
Юнец поклонился сидящему магу
И молвил: «Пришёл я сюда из дали –
Душа подтолкнула к подобному шагу,
К богам и святыням отцовской земли.
Я – дальний потомок великого Кира –
Так мне говорил венценосный отец.
Теперь же он – житель подземного мира,
В котором равны и воитель, и жрец.»

                          59
Старик посмотрел на пришельца с вниманьем:
«Я вижу, юнец предо мной непростой!
Ужель ты стремишься к магическим знаньям?
Но тайны нечасто полны добротой.»
«Я ехал сюда поклониться кумиру,
Совсем не надеясь, что встречу жреца.
Скажи, доведётся надеть мне порфиру,
Иль это желанье – безумство юнца?»

                          60
«Ты в храм не спеши, а присядь лучше рядом,
Ступень, на которой сижу, широка.
Тебя погубить попытаются ядом,
И очень близка будет эта рука.
Кто хочет твоей очень скорой кончины –
Назвать не могу – это строгий секрет,
Но бойся, царевич, коварной личины,
Какую узришь через несколько лет!»

                          61
«Но это же просто внушение страха,
Однако, для воина смерть не страшна!
Взгляни на меня: я – орёл, а не птаха,
Которой лишь сытная пища нужна!»
«Конечно, орёл быстрокрылый, бесспорно,
И станешь летать ты превыше мечты,
Да только она у тебя иллюзорна –
Мираж неотмщённых обид и тщеты.

                          62
Ты ехал сюда поклониться Курушу
И здесь получить очень нужный совет?
К себе загляни в нераскрытую душу!
Сумеешь ли сделать? Я думаю, нет!
Душа рассказать может людям о многом,
Но надо быть полностью искренним с ней,
Тогда ты пройдёшь по достойным дорогам,
В пути не меняя друзей и коней.»

                          63
Сказал Митридат, проявив удивленье:
«Да я не орёл, а тщеславный птенец!
Скрываю души молодой устремленья,
Ты истину молвишь, почтенный мудрец!»
«Не надо стесняться желания славы —
Для блеска рождаются дети царей,
Вот ты – изумруд, но пока без оправы,
А надо её обрести поскорей!

                          64
Легко обнажай все душевные муки,
При этом, нисколько себя не щадя!
Подскажет душа безо всякой науки,
Как сможешь врагам отомстить, погодя!»
«Да, прав ты, мудрец, что душа неспокойна:
Я матерью предан, и враг мне — мой брат.
С роднёй я не в силах устраивать войны
И будто бы в смерти отца виноват!

                          65
Он был на пиру Лаодикой отравлен
И умер родитель на детских руках.
Я этим убийством надолго подавлен –
Был молод отец, без седин на висках…»
Задумался маг над его положеньем:
«Бессмысленно юноше спорить с судьбой!
Он будет отравлен своим окруженьем,
Поскольку вернётся, рискуя собой…»

                          66
А вслух маг промолвил разумное слово:
«Судьбу не изменишь — предписан финал,
Но можно свершить то, что страшно и ново:
Уменьшить всех рисков горячий накал:
К примеру, ты должен погибнуть от яда,
Но вдруг ты при этом останешься жив?
Так значит, к смертям подготовиться надо,
Немного с природою поворожив!

                          67
Готов ли на это, наследник понтийский?
Опасной бывает с судьбою игра!»
«А ты прозорлив, как оракул дельфийский,
Я буду играть, коль желаешь добра!
Не стало на свете царя Эвергета —
Его уничтожил неведомый яд,
Но песня царицы окажется спета,
Как только вернусь я из странствий назад!

                          68
И если, мудрец, ты наслышан о ядах,
То знаньем своим поделись ты со мной,
Готов быть слугою при разных обрядах,
Лишь только бы смерть обойти стороной!
Что хочешь, мудрец, ты за эту науку?
Я беден, но есть сокровенный запас,
Насыплю я золота полную руку,
А к злату добавлю прозрачный алмаз.»

                          69
«Юнец, я ценю благородство порыва,
Тебе и воистину знанья нужны:
Твоё предложенье звучит горделиво,
Но только сокровища мне не важны.
А если воздать пожелаешь за знанья,
То лучшая плата – успехи в делах!
Сначала закончи свои начинанья,
А после вещать будешь мне об орлах!

                          70
Мы завтра с тобою начнём обученье:
Природа откроет секреты свои,
В ней есть вещества для смертей и леченья,
И ей не нужны для победы бои!
Наукам учиться придётся полгода,
На этом сейчас завершим диалог!
Во храме ты ночь проведёшь до восхода,
А утром получишь свой первый урок…»

Глоссарий к главе:

    Карьер — самый быстрый конский аллюр. Последовательность движений почти как при галопе и может рассматриваться, как его быстрый вариант.
    Кир II (или Куруш II) из рода Ахеменидов — блестящий полководец и царь Персии, который еще при жизни получил прозвище «Великий». Он основал мощную Персидскую империю, объединив разрозненные государства от Средиземного моря до Индийского океана.
Лаодика мать Митридата VI. Она считалась легитимной селевкидской царевной, дочерью Антиоха Эпифана.
Македонец — Александр Македонский. Александр Македонский – царь Македонии из династии Аргеадов (с 336 года до н. э.), создатель мировой державы, распавшейся после его смерти. Великий полководец античности, который сумел за короткий срок подчинить себе большую часть Азии, дойдя до Индии и Пакистана. Он вошел в историю как завоеватель, не проигравший ни одной битвы.
    Митридат VI Евпатор — понтийский царь. Он вел свою родословную по отцу от Ахеменидов, а по матери — от Селевкидов. Имя Митрида́т (греч. Митридатис) в переводе с персидского означает «дарованный Митрой», а прозвище «Евпатор» — «сын славного отца».
    Пасаргады (перс. «Сады Фарса») — древний персидский город, первая столица империи Ахеменидов. Расположен на территории современной провинции Фарс  в Иране, на расстоянии 87 км к северо-востоку от Персеполя, в 130 км от Шираза. Там находится гробница Кира Великого.
    Персеполь — новая столица страны — Парса, или, как ее называли греки, Персеполь — «город персов», призванная дополнить и превзойти Пасаргады и Сузы и показать всю мощь и блеск огромной державы Ахеменидов была заложена в 515 г до н.э.  Город был построен Дарием Великим и сожжён в 330 году до н.э. пьяным Александром Македонским во время очередной оргии с питием большого количества вина.
    Тир — современный город в Ливане, в древние времена был столицей Финикии и финикийских колоний. Был известен мастерами по изготовлению стекла и тканей.
    Элам — это древнее государство, которое располагалось к востоку от нижнего течения реки Тигр и к северо-востоку от Персидского залива, в юго-западной части Иранского нагорья. Столицей Элама был город Сузы.
Послесловие:

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     21:02 08.05.2020 (1)
УДИВИТЕЛЬНЫЕ дивные и  умные  СТРОКИ об  удивительном человеке.  который  с  юности  стремился преодолевать преграды в  жизни!
Алёша,  браво!
 Я же  говорила, что ты реально великий  Мастер поэм!
АПЛОДИРУЮ!
     19:41 11.05.2020
Ах, мне бы в юности о нём почитать такие произведения! Возможно, что в моей жизни
появились бы другие цели и обстоятельства.
Спасибо, Стаси!
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама