189
Гневная Гера угрюмо сидела в покое
И сохраняла с натугою царственный вид,
Думая: «Надо теперь мне затеять такое,
Чтоб опозорился этот проклятый Алкид!
Вот и закончилась с древним руном эпопея,
Скромною славой овеян несчастный Ясон,
А у того… – Задохнулась она, свирепея, –
Слава героя сияет, как сотня корон!
190
Надобно будет явиться во сне к Эврисфею
И возвестить, чтобы дал он Алкиду приказ,
Выполнить подвиг, который всех прежних грязнее,
Вдруг оскандалится гадкий Зевсид в этот раз!
У аргонавтов найти бы такую работу,
Чтоб с полубога Алкида сошло сто потов!
Хватит ему с наслажденьем ходить на охоту –
Он на любую из них непременно готов!
191
Я ль не умнее во всём многомудрой Афины,
Или я зря заняла Олимпийский престол?
Пусть же подышит Алкид ароматом скотины,
В этой интриге поможет бог ветра Эол!
И задохнутся от вони Златые Микены,
Если подуют совместно Борей и Зефир!
Тут не спасут Эврисфея высокие стены,
Запах ужасный испортит правителю пир!»
192
…Раннее утро, подул ветерок из Элиды,
Запах тлетворный принёс вездесущий Эол.
Шум во дворце, вновь не спится царю Арголиды,
Зависть к Гераклу гнетёт, оттого он и зол.
«Чем это пахнет, такое зловонье откуда,
Царство Аида вдруг вышло наружу из недр?
Вонь здесь такая, как пахнет гниющая груда,
Кто на такие ужасные запахи щедр?»
193
«Авгия пахнут богатства!» – заверил придворный,
«Скупостью пахнет!» – поправил спокойно другой.
«Золото разве даёт аромат тошнотворный?
К этому Авгию я во дворец ни ногой!»
«Царь-аргонавт, управляющий славной Элидой,
Стадо коров и быков получил от отца.
И разведенье скота стало царской планидой,
Стойла коров и быков он возвёл у дворца.
194
Каждое утро властитель любуется стадом,
Сам головам он ведёт ежедневный подсчёт,
Словно не чует, что пахнет навозом и смрадом,
Не выражают за это соседи почёт!
Вырваться Авгий не может из этого плена,
Как Громовержец не может без гнева и гроз,
Жижа в конюшнях его поднялась до колена,
Смертью телятам грозит многолетний навоз.
195
Жадным был Авгий и скуп пастухам на подарки,
Скотникам плохо платил он за добрый уход.
И отдавал им лишь кости без мяса для варки,
Вот и воняют конюшни который уж год!»
Здесь осенило внезапно царя Эврисфея,
И рассмеялся трусливый правитель до слёз,
Вспомнилась сразу великой богини идея,
«Надо заставить Геракла убрать тот навоз!»
196
Быстро примчался к Гераклу глашатай с посланьем –
«Срочно явиться в златые Микены к дворцу!».
И поспешил сын Зевеса за новым заданьем,
Чтоб потрудиться, как пчёлы, «сбирая пыльцу».
Издалека обнаружил прославленный воин –
Ждёт властелин на высокой Микенской стене:
«Трудного подвига, видимо, буду достоин –
Собственноручно он даст поручение мне!»
197
С пафосом стал говорить властелин Арголиды:
«В царстве Элида потребен могучий колосс,
Это заданье возьмись исполнять без обиды…
Повелеваю убрать из конюшен навоз!
Ты отправляйся, немедля, в соседнее царство –
Громко кричал со стены венценосный ему. –
Рад я, что ты испытаешь с навозом мытарства,
Это тебе выполнять я велю одному!»
198
Расхохотался открыто властитель надменный:
«Подвигом этим прославишь себя на века,
Большего ты не достоин, потомок Алкмены!»
Громко смеясь, прокричал Эврисфей свысока.
Даже не дрогнула бровь у героя Эллады,
Молча кивнул, повернувшись к Микенам спиной,
И зашагал он, лишив Эврисфея услады –
Тот поперхнулся своей ядовитой слюной.
199
Шёл Богоравный по солнцу закатной порою,
Строго на запад, Аркадию всю миновав –
Делать постыдно такую работу герою,
Только смирился фиванец, заданье приняв.
Ночью глубокой проследовав в город вонючий,
Он осмотрел все окрестности, глядя с холма.
Принял простое решение воин могучий –
Эти конюшни очистит природа сама!
200
Он с нетерпеньем дождался начала рассвета,
Долго с холма наблюдал на востоке зарю:
«Будет сегодня конюшня сиять, как монета,
Должен понравиться труд мой грязнуле-царю!»
Вскоре спустился сын Зевса к дворцовым воротам
И приказал, чтоб его отвели в тронный зал,
Молвил царю: «Я готов к Вашим грязным работам,
И уберу из конюшен навозный завал!»
201
Царь поражён был безмерно таким заявленьем:
«Ты собираешься чистить конюшенный двор?»
Даже на троне своём подскочил с изумленьем,
Слыша Геракла ответ, вызывающий спор:
«День лишь один я затрачу на эту работу,
И чистоте изумительной будешь ты рад.
Но получить я желаю достойную квоту –
Дашь мне за это одну десятину от стад!»
202
«Я соглашаюсь, работник, с твоим предложеньем,
Эти придворные здесь подтвердят договор,
Так отправляйся к конюшням моим в «услуженье»,
Вычисти к вечеру давний накопленный «сор!»
…Быстро разбита героем стена помещенья,
Вырыл к конюшням он новые русла от рек,
И потекли в них Пеней и Алфей без смущенья,
Таял навоз в этих водах, как выпавший снег.
203
К вечеру стойла сияли от высохшей влаги,
Стенка на месте – не видно разборки следа,
Реки вновь в руслах своих, и зарыты овраги,
Жертвы за «труд» получила речная вода.
«Можешь проверить, конюшни все чистые снова,
И отсчитай от скота мне десятую часть!»
Но не сдержал Авгий крепкого царского слова –
Похохотал над доверчивым воином всласть:
204
«Это не ты вычищал все конюшни лопатой,
Реки свершили тобою присвоенный труд,
Им десятину отдам, коль придут за оплатой,
Ну, а тебе за обман причитается кнут!»
Спорить не стал Богоравный с правителем жадным,
Молча покинул дворец, окунаясь во тьму.
Несколько лет будет Авгия долг неоплатным –
С войском фиванец придёт за расплатой к нему.
Глоссарий к главе:
Авги́й — царь Элиды, сын бога солнца Гелиоса, участник похода аргонавтов, обладатель многочисленных стад, содержавшихся на громадном скотном дворе близ дворца, в больших конюшнях.
Алки́д — наречённое имя сына Зевса Геракла.
Алкме́на — царевна, дочь Электриона, жена Амфитриона, от Зевса родившая Геракла.
Алфе́й — главная река на полуострове Пелопоннес, течёт из Аркадии в Элиду.
Арголи́да – древнейший очаг цивилизации Греции и Европы — область с городом Аргос. Здесь находились центры культуры бронзового века города Микены и Тиринф.
Арка́дия — (Arcadia), горная область на полуострове Пелопоннес, в Греции.
Афи́на — дочь Зевса, олимпийская богиня справедливой войны, военной стратегии и мудрости, покровительница ремёсел и одна из наиболее почитаемых богинь Древней Греции.
Боре́й — бог ветра и северный бурный ветер. Борей изображался крылатым, длинноволосым, бородатым, могучим божеством.
Ге́ра — ревнивая и злобная царица богов, законная жена Зевса, преследующая Геракла всю жизнь. Считалась богиней-хранительницей семьи и брака.
Гера́кл (Алкид) — сын царя богов Зевса и царевны Алкмены, великий герой Эллады.
Зевс — царь богов Олимпа, самый сильный из детей Крона и Реи, верховный бог всей Ойкумены, отец великого Геракла.
Зефи́р – западный ветер
Мике́ны — богатый город в Арголиде, Греция. Расположен в северо-восточной части полуострова Пелопоннес, севернее Тиринфа. Столица ахейцев. Согласно летописи, город основал сын Зевса Персей. Во времена Геракла там царил трусливый Эврисфей.
Пене́й — река в Элиде, которая вытекает из гор Эриманфа и впадает в Ионийское море.
Эврисфе́й — сын Сфенела, внук Персея, царь Микен, двоюродный дядя, в подчинении у которого Геракл находился во время совершения 12 подвигов.
Эли́да — обширная область на северо-западе полуострова Пелопоннес.
Элла́да — Древняя Греция.
Эо́л — бог-повелитель всех ветров.
Ясо́н (Имя означает: «целитель») — герой Эллады, предводитель аргонавтов, правнук бога ветров Эола, сын царя Иолка Эсона и Полимеды.
|