Один подросток-ученик
Был из лицея исключён,
Считали все, за то, что он
Не в меру взбалмошен и дик.
В тот день его вдовица-мать –
Безжалостней, чем Люцифер –
Решила сына не в пример
Как можно строже наказать.
Его спровадила она
В лежащий за усадьбой сад,
Где бедный малый, рад - не рад,
Бродил с рассвета до темна.
Эпитет «дикий» для юнца,
Пожалуй, мало подходил:
На вид он был довольно хил,
Смирен и кроток, как овца.
Но что-то прятал мальчуган
В своих пылающих глазах.
То был, возможно, просто страх
Зверька, попавшего в капкан.
Он жил всё лето как во сне,
Гулял по отмели речной,
И, наконец, обрёл покой
В пучине, на холодном дне.
Я слышал, в давние года
Юнцов казнили за грабёж,
Но те не сами шли под нож:
Закон гуманней был тогда!
Expelled
"The young squire's been expelled from school!
"So ran the rumour. From a child
The boy had been " rebellious": "wild"
They called him later as a rule.
His widowed mother, pale and thin,
Was cold and proud as Lucifer:
I think a sinner was to her
A shade more hateful than his sin!
The boy was prisoned in the park—
She willed it so I make no doubt.
With gun or rod he mooned about
From early morning until dark.
"Wild" seemed a curious epithet
For one so langorous and weak:
A lad more absolutely meek
And crestfallen I never met.
Yet there was something you might call
"Wild" in his shifty, furtive eyes—
The kind of "wildness" you surprise
In those of a trapped animal.
His Summer holidays were passed
In lounging near a sedgy lake:
There for long hours he dreamed awake,
And there they found him drowned at last.
In Lynn of old traditions say
They hanged a criminal of twelve:
They did not make him hang himself—
They had more mercy in those days!
|