Стихотворение «Есть предложение»
Тип: Стихотворение
Раздел: Юмор
Тематика: Иронические стихи
Сборник: The best in my opinion
Автор:
Баллы: 24
Читатели: 205 +1
Дата:
Предисловие:
Не любит кое-кто у нас
тех, кто Шекспира переводит
(не терпит, мол, таких Парнас),
и нареканьями изводит,
и в эпигонстве упрекнёт,
насмешкам всяческим подвергнет,
обидное словцо ввернёт.

... И не выдерживают нервы.

Есть предложение



Есть предложение: к расстрелу
тех приводить,
посмел кто Вилли неумело
переводить
на бытовой язык рязанский –
какой кретин!
Язык времён викторианских!
Шекспир один!

Его язык староанглийский
не трожь, пиит!
Быть может, в нём антироссийский
скелет сокрыт?


Послесловие:

Слово Автора    

Еще не трожь, пиит, Гомера!
Эсхила тож!
Держись подальше от Мольера - 
Стихов не трожь!
То старых лет прошедших мода -
Пыль не сдувай,
А лучше - чтоб без перевода -
И не читай!

Rocktime    

Рабиндраната ты Тагора
ваще забудь!
Гюго Мари ХьюгО Виктора -
такая муть!
Не эпигонствуй и руками
ты их не трожь.
Опять взял в руки Мураками?
А ну, положь!

Петр Паль    

Что в нем сокрыто, так это знает
Вильям один...
Душа поэта не знает края,
Но стих родит,
Такой, который, Шекспиру даже
Не по зубам...
Поэт сегодня на стих заряжен
Для милых дам.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     18:13 09.01.2022 (1)
1
нет границ у глупости человеческой))))))
     19:51 09.01.2022 (1)
1
У тех, кто переводит?
     18:32 10.01.2022
1
Я не о переводчиках..
     15:43 10.01.2022 (1)
Не трогай гениев ушедших, былых эпох,
Сложи колодцем лучше книги, смотри: поджег!
Как пламя мило пожирает книг старых муть,
никто их больше не читает, не портит суть
     15:47 10.01.2022 (1)
Нельзя жечь книги!
     18:25 10.01.2022
Я ерничаю. Конечно нельзя
     16:33 10.01.2022 (1)
А пусть на староанглийском читают.
     16:35 10.01.2022
Вот это правильно!
Гость      23:02 09.01.2022 (1)
Согласен! Достали доморощенные "переводчики"!
Только ленивый не переводит Шекспира. АСТАНАВИТЕСЬ!!!!
     15:56 10.01.2022
Кто вас читать их заставляет?
     23:31 09.01.2022 (1)
Ещё я слышал: эти суки
Взялись переводить Басё.
Да, оторвать им, гадам, руки!
Мацуо - это наше всё!
     15:55 10.01.2022
Он круче Пушкина раз в десять!
А может, в двадцать или в сто!
Всех "переводчиков" - подвесить
иль оторвать им кое-что!
     22:13 09.01.2022
не удивлюсь, если и сокрыт...
     19:47 09.01.2022 (1)
2
Не вздумай трогать братьев Гримм!
И делать сказок переводы,
тогда останешься ты невредим,
не упадешь  на лед от непогоды!

Сиди тихонечко и сочиняй свое,
найди свои  для виршей темы:
про немудреное и скучное  житье.
А переводы?  Да от них одни проблемы...

     19:49 09.01.2022
1
Молодец!
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама