97
Тигран продолжал увлекаться наукой,
Её почитая, как добрую мать,
В плену не страдал он ни грустью, ни скукой
И видел в деяньях своих благодать.
Царю помогал он полезным советом
От знаний, какие извлёк из наук,
И был бескорыстен и честен при этом,
Дворцовым делам посвящая досуг.
98
Властитель заметил такое служенье,
И стал к чужаку благосклонен тиран:
Всецело к нему проявлял уваженье,
И тот на пиры был властителем зван.
Хоть стал этот царь щеголять сединою,
Однако был в силе и разуме он:
Растил дочерей с благородной женою,
Но девам закрыта дорога на трон.
99
«Могучий Тигран — и учёный, и воин,
И не был замешан он в скверных делах —
Быть зятем армянский заложник достоин,
Хотя не мечтает о властных жезлах.
Царевна Махта́б стать женою готова —
Четырнадцать лет — это дева в соку,
Оставшись под сенью отцовского крова,
Пусть внуков дарует отцу-старику!
100
Тиграну открою к престолу дорогу,
С Арменией Парфия станет сильней,
Спокойно тогда подойду к эпилогу,
Уже не страшась окончания дней.
Пока я при памяти, в разуме здравом,
Есть сила в плечах и десница тверда,
Пока не доверил скелет костоправам,
Тиграна женю на царевне тогда!»
101
Однажды был призван заложник к престолу,
Где он услыхал очень важную весть:
«Склони-ка сегодня ты голову долу —
Ушёл Артавазд, не утративши честь.
Теперь твой отец — властелин в Арташате,
Но ты остаёшься в залоге пока,
Второго отца ты узришь в Митридате,
Порадуй женитьбой меня, старика!»
102
Ответил Тигран: «Я тобой озадачен —
Женитьба и траур, и смена царя…
Покой мой от этих событий утрачен…
Не вправе спешить я к камням алтаря.»
«А ты посмотри на красавицу эту —
Никто не сравнится с прекрасной Махтаб!»
«Царь, следовать трудно такому совету,
Пока я горячего чувства не раб!»
103
«Я понял тебя, что для свадьбы — не время,
Но ждать до неё я три года готов.
У вас будет славное крепкое племя,
Ведь царь без детей, как ладонь без перстов!»
«Ты пленника хочешь увидеть на троне,
Когда самого обессилят года?»
«Не будешь тогда ты считаться в полоне,
А станешь захватывать нам города!»
104
Тигран поразмыслил: «Царевна чужая,
И сердце с любовью не тянется к ней…»
А вслух произнёс он, царя уважая:
«Прости, Митридат, ныне траур важней!»
На этом тиран прекратил разговоры,
Признав: «Армянин в рассуждениях прав:
Тут в сторону надо отбросить укоры,
Коль пленника взял я, свободу поправ!»
105
…А жизнь во дворце продолжала теченье,
Но царь Митридат поменял свой настрой,
И вскоре заложник продолжил ученье,
Следя за планетами тёмной порой.
Он ездить уже не хотел на охоту —
Не видел царевич в животном врага,
Готарзу показывал только зевоту,
Когда появлялась в горах кабарга.
106
Нещадно тоска угнетала Тиграна —
Стремилась душа армянина домой,
Роднее там был даже вкус майорана,
Да только туда путь совсем не прямой.
Его не пускал повелитель в походы,
Поскольку берёг от случайной стрелы,
Лишая при этом желанной свободы —
Причуды войны непредвиденно злы.
107
Стал чаще являться заложник к престолу,
Надеясь на здравые мысли царя,
Но тот говорил: «Открывай-ка ты школу,
Пристрастием к разным наукам горя!
Историю мира ты знаешь прекрасно,
И в ратной науке соперников нет,
Ты смел и разумен в делах, где опасно,
Добавлю к тому, ты — могучий атлет!
108
Я вижу, стремятся к оружию руки,
Ты многие ночи проводишь без сна,
А новая школа избавит от скуки,
От коей душа непомерно мрачна…»
И вновь погрузился Тигран в размышленья:
«Седой Митридат и умён, и хитёр —
Влияет на дух моего поколенья,
Играя на чувствах, как римский актёр!
109
Хотя… — тут примчалась к Тиграну идея, —
В его предложенье есть веский резон —
Я школу открою, о царстве радея,
Она укрепит мой несбыточный трон!
Три дюжины лет мне, но брачным гранатом
Царевну привлечь я не смог ни одну,
Пусть царь видит зятя в Тигране женатом,
А я не желаю зрить рядом жену.
110
Жениться не поздно любому мужчине,
Особенно, если наполнен ларец,
А воля моя — только в царской кончине
И в том, кто наденет на темя венец!
Мне жаль, что мужчин из родни Митридата
Не учат правлению, как ремеслу,
А нужно б добиться от них результата,
Чтоб эта родня не склонилась бы к злу.»
111
Шло время, задумано было немало,
Но стала суровой к Тиграну судьба,
Мешая со школой достигнуть финала —
За жизнь Митридата возникла борьба:
Слабел от болезней парфянский властитель,
Готарз помогал в управленье ему,
И даже Тигран, как разумный учитель,
Советы давал сообразно уму.
112
… Нежданно в холодный и ветреный вечер
Сказал армянину седой Митридат:
«Прими от меня бремя власти на плечи!»,
Но не был Тигран предложению рад —
Ведь он сторонился парфянского трона
И чуял опасность, как опытный зверь:
Слетит в первый день золотая корона,
А он не желал беспричинных потерь.
113
На Родину пленник желал возвращенья —
Мечтал об Армении ночи и дни,
Просил у великих богов он прощенья,
Хотя понимал, что виновны они.
Затем этих дерзостных мыслей пугаясь,
Моленья свои повторял, как в бреду,
Страдая от них и во всём сомневаясь,
Предчувствовал он в Арташате беду...
114
Тревожилось сердце его без обмана —
Услышал он скорбную весть от гонца:
«Лишилась Армения власти Тиграна,
По воле судьбы ты утратил отца…»
Тигран помрачнел от услышанной вести —
Семью он не видел почти тридцать лет!
И он вопросил Митридата о чести,
От коей простыл у властителя след.
115
Правитель гулял по прекрасному саду
И радостно трогал руками плоды,
А в этом занятии видел усладу,
Поскольку в деревья вложил он труды.
Взирая с восторгом на мощные ветки,
Тиран возвращался к далёким годам,
Когда голосили в обители детки,
А он разъезжал по чужим городам…
116
И вдруг он Тиграна узрил пред собою,
Тот стал на дороге могучей скалой,
Как будто уже приготовился к бою —
Взгляд пленника был неожиданно злой.
Сказал недовольно Тигран Митридату:
«Отца моего потеряла семья —
Понёс я по воле Таната утрату,
Не смог попрощаться с родителем я.
117
Здесь лучшие годы я жил, как в темнице,
Под оком твоим средь заброшенных книг,
Ты сватал меня очень юной девице,
Как будто не знал, Арташат — мой родник!
Я долгие годы жил светлой мечтою,
Не высказал жалоб тебе ни одной
,А душу мою ты наполнил тщетою,
Меня оторвав от столицы родной!
118
Стремится домой даже голубь почтовый,
Который отправлен в чужую страну!
Живу здесь к дворцовым причудам готовый,
За хитрость твою пребывая в плену!»
Но молча прослушал властитель тираду,
Свой старческий взор обратив на плоды,
И тихо пошёл по любимому саду,
Не видя в ответе особой нужды
. 119
Вернулся печальный заложник в обитель
И стал вспоминать там семью и отца:
«До срока к Аиду ушёл мой родитель,
А я и не помню родного лица…
Узнать бы, чем вызвана эта кончина,
Ведь должен отец быть ещё молодым!
Да только безвестною будет причина,
Развеется в слухах она, словно дым…»
120
В окне он увидел румянец заката:
«Со старостью вряд ли сравнишь красоту!
Могу так судить по годам Митридата,
Какие приносят с собой глухоту…»
«Тигран, царь зовёт для прощального пира!
— Услышал он голос слуги за спиной. —
Во имя надёжного долгого мира
Тебя отпустил он в твой город родной!»
121
Не верил Тигран приказанью геронта,
И ждал появленья охраны царя,
С тревогой смотрел на красу горизонта,
Но вышло, что он растревожился зря.
«И мне предоставит тиран колесницу,
Хоть был он со мною сегодня суров?» —
Ответил слуга: «Ты поедешь в столицу
С огромным обозом богатых даров!»
122
Невольник направился прямо к тирану,
Чтоб с ним на прощание выпить вина,
И тем обезболить душевную рану,
От коей лишён был покоя, и сна.
«Но чем я обязан, правитель, за это?» —
«А вот чем — с улыбкой изрёк властелин, —
Ты завтра уедешь домой до рассвета,
Отдав мне шесть дюжин цветущих долин!»
123
«Но я — не властитель!» — «Ты станешь им вскоре!
Тебе и советники будут даны!
На троне отцовском развеется горе,
И дни станут важных деяний полны!»
…Сбылись до рассвета слова Митридата —
В Армению ехал с дарами обоз
И вёз на высокий престол кандидата,
А сзади летел за Тиграном Кайрос…
Глоссарий к главе:
Аи́д — старший сын Крона и Реи, властитель подземного царства душ умерших. Люди, из страха старались вслух это имя не произносить. Аид мог становиться невидимым. Имя «Аид» означает: «невидный», «незримый».
Алта́рь (лат. altarium) — жертвенник. Первоначально, это — сооружение для совершения ритуальных жертвоприношений по главным событиям жизни, и женитьбе в том числе. Обычно алтарь сооружался из природных материалов (камней, земли, глины и т. д.) в святых местах: на полянах, у ручья, в роще, там, где впервые или наиболее ярко произошло взаимодействие с божеством. В античное время алтари располагались перед храмами, как места для жертвоприношений, и в позднее время богато украшались.
Арме́ния — страна Южного Кавказа. Она расположена на северо-западе Армянского нагорья, называемого исторической Арменией, между Чёрным и Каспийским морями. Выхода к морям не имеет.
Артава́зд I — царь Великой Армении (160—115 до н. э.), старший сын Арташеса I. Унаследовав престол от отца он продолжил основную политическую линию последнего. При нём в 120 году до н. э. армяне столкнулись с подошедшими к границам Великой Армении парфянами. Парфяне не достигли решающего успеха, но Артавазд был вынужден отдать им в заложники сына своего брата — Тиграна. Умер в 115 году до н. э., не оставив прямых наследников. Трон перешёл к брату Тиграну I.
Арташа́т — древняя армянская столица. Его основателем был царь Арташес I примерно в 190-170 гг. до нашей эры. Название «Арташат» в переводе означает «радость Арташеса». Город оставался столицей Армении даже тогда, когда был построен Тигранакерт.
Гота́рз — Готарз I — царь Парфии, правил приблизительно в 91 — 81 годах до н. э. Это был царевич из династии Аршакидов, дальний родcтвенник, возможно, внучатый племянник царя Митридата II. Готарз I пришёл к власти ещё при Митридате II, и стал фактически его соправителем, в то время, когда Митридат уже стал немощным и не мог самостоятельно править.
Грана́т — плод, полный семян; по этой причине он воспринимался как символ любви и плодородного супружества во многих мировых культурах. Часто жених дарил гранат невесте на свадьбе.
Кайро́с — малоизвестное греческое божество, олицетворяющее счастливое мгновение. Его изображения встречались очень редко, так как считалось, что не каждый оказывается достойным увидеть Кайроса, уловить миг его появления и воспользоваться им. Мифы повествуют, что Кайрос всегда появляется обнаженным, чтобы никто не мог удержать его за одежды, он неуязвим и мгновенно проносится мимо. Увидеть Кайроса (миг удачи) — можно, только если встретишься с божеством лицом к лицу. Тогда надо действовать мгновенно и ловко, ведь только в этот короткий миг есть возможность схватить Кайроса за чуб. Если же промедлить, пребывая в нерешительности и раздумьях — стремительный Кайрос пробежит мимо, а покажет свой бритый безволосый затылок, что означает: шанс упущен.
Майора́н — невысокий кустарник, достигающий в высоту до 75 см. Стебли растения тонкие, плетущиеся. По всей поверхности стебля разрознены мелкие овальные листочки сочно-зелёного цвета. Цвет стебля, в отличие от листвы, покрыт нежно-розовым или слегка сиреневым налётом. Цветёт растение мелкими цветочками лилового цвета, которые и используют для приготовления приправы. Майоран — популярная специя, входящая в состав различных приправ. Он имеет множество полезный свойств и широко применяется в различных областях. В кулинарии, приправу можно назвать универсальной добавкой, из-за идеального сочетания практически с любыми блюдами.
Махта́б — красивое старинное парфянское и персидское женское имя, означающее: «Свет луны».
Митрида́т II Великий — царь Парфии из династии Аршакидов. Правил в 123—88 гг. до н. э. При Митридате II Парфия достигла зенита своего могущества.
Па́рфия, Парфянское царство — древнее государство, историческая страна в Иране. Находилось к югу и юго-востоку от Каспийского моря на территориях современных государств Туркменистан, Иран, Ирак, Афганистан и Пакистан.
Тигра́н II — внук Арташеса I и сын Тиграна I — армянского царя из династии Арташесидов, царь Великой Армении. Крупный полководец и завоеватель эпохи эллинизма, правивший в 95-55 гг. до н. э. При его правлении территория Великой Армении расширилась за свои традиционные границы, а страна стала сильнейшим государством к востоку от Римской республики. Имел титул «царя царей». Тигран II родился в 140 году до н.э.
Тиран (от др.греч., тyrannos) — абсолютный, неограниченный правитель. Ранее это слово имело нейтральный, информирующий о статусе смысл и не являлось негативным. Однако, часто изображаемые как жестокие, тираны могли защищать свои позиции, прибегая к репрессивным средствам.
|