Стихотворение «ВОЛНА ПРЕСТУПНОСТИ СРЕДИ ПОЖИЛЫХ ЯПОНЦЕВ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 94 +1
Дата:
Предисловие:

ВОЛНА ПРЕСТУПНОСТИ СРЕДИ ПОЖИЛЫХ ЯПОНЦЕВ

ВОЛНА ПРЕСТУПНОСТИ СРЕДИ ПОЖИЛЫХ ЯПОНЦЕВ
Билл Холм (August 25, 1943 – February 25, 2009)
https://youtu.be/A6cbCWzHXkg?list=RDxDWG9SrB4io

Может быть для того, восстановить честь самураев
Японские гизеры и кроны
взялись за вооруженные ограбления, выхватывание кошельков,
магазинные кражи, а не золото или бриллиантов,
но фруктов, рыбы и овощей.
Так как они медленно убегают
с их костылями, тростями, согнутыми спинами,
их обычно ловят и сажают в тюрьму.
«Здесь хорошо и тепло, мягкая кровать, много еды»
объяснила одна восьмидесятилетняя тюремная птичка.
Своеобразная волна преступности здесь, в Японии, где
стариков почитают за мудрость. Что этому виной?
Бедность? Морщины? Одиночество? Болезни?
Где же благородный японских стоицизм,
мы все рассчитывали на него?
Даже твоя святая бабушка
не хочет верить в сентиментальный
идиотизм этого мифа.
Старики нуждаются в том же, что есть у вас
и во многом еще. Они его добудут -
не так, так иначе.

2009?
Черновой перевод: 30 августа 2022 года

SENIOR CRIME WAVE IN JAPAN
Bill Holm

Maybe to restore Samurai honor
Japanese geezers and crones
take to armed robbery, purse snatching,
shoplifting, not gold or diamonds
but fruit, fish, and vegetables.
Since they make slow getaways
with their crutches, canes, bent backs,
they are usually caught and jailed.
"Nice and warm here, soft bed, plenty of food,"
says one eighty-year-old jailbird.
A peculiar crime wave here where
the old are revered for their wisdom.
Poverty? Wrinkles? Loneliness? Pain?
Where's that noble stoicism
we all counted on them for?
Even your sainted grandmother
means to disconnect you from
the sentimental idiocy of myth.
The old need whatever you own
and more. They'll get it
one way if not another.
Послесловие:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама