Стихотворение «Марк Лейднер. Романтические комедии 5»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 84 +1
Дата:

Марк Лейднер. Романтические комедии 5

У них обоих идеальное время коитуса.

Его взгляд несёт в себе кальций, 
как конвейерная лента с односторонним 
движением, 
которая нагромождает огромные дозы
кальция на все, куда он смотрит, 
она - дефицит кальция, когда-то считавшимся
неизлечимым специалистами по кальцию.

У него сходство с ее бывшим довольно 
поверхностное, 
а у неё сходство с его бывшей глубокое.

Она только пошутила, когда коснулась 
своего зада
и издала шипящий звук,
но именно ему пришлось отвезти её
в отделение неотложки для лечения ожога 
третьей степени на кончике её пальца.

Он - дождь, а она курит сигарету на терассе. 

Он всегда стыдился своего участия в ополчении 
и всегда ненавидел то, за что они стояли, 
но всегда любил её, 
а она даже не уделяла ему времени, пока он 
не вступил в ополчение.

Он из Норвегии,  а она держится за бесконечные 
фьорды.

Он, смеясь, называет Нэшвилл Нашвегас,
а она, холодно, называет Нэшвилл Нэшвиллом.

Она только что с волнением пригласила его
на благотворительный обед
и он согласился, хоть и неохотно, предвкушая
очередной утомительный маскарад апофеоза
буржуазии.

Она считает, что обморок более забавное слово
чем рагу,
он тоже считает обморок забавным словом,
но ни за что на свете не смешнее, чем рагу. 



Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама