Стихотворение «Не сплю всю ночь»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 8
Читатели: 178
Дата:
Предисловие:
Пол Пайнс
(перевод с английского)

Не сплю всю ночь

размышляя об открытии
Чарли Паркером
межнотных «фигур»
кровоточащих
сквозь мотив
как привидения
иногда как частицы
иногда как волны
кванты
звукового
света

в то время как
Чано Позо
инструктирует Диззи
в "diablitos"
конфигурациях
субатомного поля
служащих для создания
нелимитированного
импровизационного
пространства

так Ахилл
во второй апории
Зенона
пребывает позади черепахи

(ВОСХОД!)
до самой финишной ленты.
Послесловие:
Об авторе: В 70-х годах Пол Пайнс, поэт и прозаик,
содержал в Нижнем Манхэттене легендарный джаз-клуб
Tin Palace, в котором выступали известные джазмены.
Обсуждение
19:43 06.03.2023(1)
АБСОЛЮТ
ОРИГИНАЛЬНО МНЕ ПОНРАВИЛОСЬ ОСОБЕННО СЛОВА НЕКОТОРЫЕ В ТЕКСТЕ!
03:50 07.03.2023
См. дополнение.