Стихотворение «Духи мёртвых. Edgar Allan Poe»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Edgar Allan Poe. Переводы.
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 106 +1
Дата:
Предисловие:

Духи мёртвых. Edgar Allan Poe

"Spirits Of The Dead" (Edgar Allan Poe)

*****

Душа твоя обречена
Средь серых плит бродить одна -
Никто из всей толпы людской
Не потревожит твой покой...

Спи сном смиренным в тишине,
Но в забытьи не будешь ты -
Все духи, зримые тебе,
Предстали вновь из темноты,
Явились в смерти пред тобою -
Оберегать своею волей...

Хмурит ночь свой чистый взор,
Звёзд не виден в нём узор -
Не несут с небес, как прежде,
Смертным свет они надежды,
Красных сфер своих свечением
Приводя в изнеможение -
То в озноб, то в жар бросают,
В вечных муках истязают...

Мыслей тяжких не изгонишь,
Прочь кошмары не прогонишь -
Не смахнуть рукой, увы,
Как росу с сырой травы!...

Тихий бриз — дыханье Бога -
И туман с холмов пологих
Пеленою мрак застили,
Словно знак собой явили,
С дерев свисая тут и там -
О, величайшая из тайн!...

-------//------------

Thy soul shall find itself alone
'Mid dark thoughts of the grey tomb-stone --
Not one, of all the crowd, to pry
Into thine hour of secrecy:

Be silent in that solitude
Which is not loneliness -- for then
The spirits of the dead who stood
In life before thee are again
In death around thee --and their will
Shall then overshadow thee: be still.

For the night -- tho' clear -- shall frown --
And the stars shall look not down,
From their high thrones in the Heaven,
With light like Hope to mortals given --
But their red orbs, without beam,
To thy weariness shall seem
As a burning and a fever
Which would cling to thee for ever :

Now are thoughts thou shalt not banish --
Now are visions ne'er to vanish --
From thy spirit shall they pass
No more -- like dew-drop from the grass:

The breeze -- the breath of God -- is still --
And the mist upon the hill
Shadowy -- shadowy -- yet unbroken,
Is a symbol and a token --
How it hangs upon the trees,
A mystery of mysteries! --
Реклама
Реклама