Стихотворение «Дзиля по-киргизски, весельчак!»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Сентиментальная лирика
Автор:
Читатели: 169 +2
Дата:
«Счастливый - шайыр (если адам шайыр - весёлый человек)»
Предисловие:

Дзиля по-киргизски, весельчак!

Жги сегодня! Зажигай танцуя,
а что будет завтра, ты наплюй!
Вряд ли ожидал, что заценю я,
и послал воздушный поцелуй...

А она в ответ сказала, Дзиля...
Ну, а мне послышалось: Дзинь-дзинь...
- Про Бурёнку Вы затормозили.
- Зильзиля из мультика, прости.

На мозги опять перезагрузка.
Ах, какой позор, себя не знать.
До чего ж в России много русских!
Научились - цены поднимать.

А она в ответ сказала, что Вы,
Думай, что же завтра будет здесь..!?
Вас догонит голубем почтовым.
Ведь сегодня (слава богу) есть.

Убери таджиков и узбеков,
сразу станут стройки по стране...
Рушились все жирные (от века),
смысла нет работать ...  наравне.

В магазине раз, разговорились...
Опупел от Дзили сгоряча.
Как у нас империи валились.
Дзиля по-киргизски, весельчак!

Колбасы купил - казы (чучука),
чтоб поесть, смотрю в глаза её,
қаз - это же гусь (ну я и чукча!)...
Унесла река меня в быльё.

Шёл домой, аж в горле пересохло,
нёс себе немножечко поесть.
Что у нас не всё ещё так плохо,
как желают бесы, таки, есть.

А ещё доверчиво сказала,
что её любимый парень Дзил,
Любит - не моргнула даже глазом.
И ножом ни разу... не убил...

05.02.2024, Санкт-Петербург


Послесловие:
* Кыргызский и турецкий языки являются родственными языками. Киргизская латиница - тридцать(30) букв алфавита.
* Мультфильм о рассеянной и мечтательной Бурёнке, заблудившейся в лесу. Дзинь-дзиля, дзинь-зиля! Кошке дали три рубля; посёлок Дзилия расположен в Дебесском районе Удмуртской Республики; другие выдающиеся личности - 50 лет со дня смерти священника и исследователя пчёл Яна Дзиля... Обыкновенную советскую школьницу Машу, забывшую переодеться в школьную форму и одетую как мальчишка, по ошибке похищает Зильзиля, слуга волшебника и хранителя подземных сокровищ Бахрама. Когда ошибка открылась, Зильзиля уговорил волшебника оставить понравившуюся ему девочку. Не желая оставаться навечно в подземном царстве и не польстившись ни на чудеса, ни на волшебство и сокровища, Маша не оставляла попыток вернуться домой, хотя в итоге подземный волшебник оказался неплохим человеком. Советский мультипликационный фильм 1975 года (режиссёра Романа Качанова) - ждёт продолжение, Маша возвращается...
* dzilya -  'русло реки, высохшее русло реки'...
* dzilya - есть (буквально - русск.) - напоминает песню Джулия; на языке немецком - essen (кушать, есть - всё проще)...
* Имя Дзилия (Dziliya), как и все имена женские - выводится от мужского Дзил (плюс «ия»), вот такая получилась история любви, то юноша тонет, то девушка оледеневает...
* Если к «орус» кыргыза прибавить «ия» получится Россия...

Ребята, кто вам говорит живите одним днём - плюньте в рожу, ведь сегодня уже есть - думай что завтра будет.



05.02.2024, Санкт-Петербург





Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     18:31 05.02.2024 (1)
1
Интересно и весело))
Но в Кыргызстане такого слова точно нет, да и имен таких тоже. Ваша Дзиля (больше похоже на узбекское имя Диля) что-то напутала.
Весёлый человек или весельчак — это шайыр адам. Весёлый или забавный — это күлкүлүү. 
Андрей правильно написал.
А Вы, Сергей, были в Кыргызстане?
     19:45 05.02.2024 (3)
Здравствуйте Ирина!
Я уже ответил Андрею про имя девушки и язык, и про латиницу, см. комментарий.

Спрошу и Вас, пробовали - шайыр - в переводчике с казахского? Если нет (то без адама) - "шайыр" = счастливый. Это не я придумал, это с казахского оригинала такой перевод. С вашим адамом шайыр = весёлый человек (дополнение, что речь о человеке).А вот то слово - күлкүлүү - забавный, но смешной! две большие разницы с просто весёлым (смешно, смешна, смішно, забавен и т.д.). Не исключаю, что задействован корень -меш, коли забава тут есть, уж у нас-то одна забава, пальцы в рот, да весёлый свист! - на фене...

"Моя Дзиля/Диля" ничего не напутала - это "наследство волшебника Бахрама", она может быть туркменкой, может Джулией узбечкой, таджичкой или неважно, но я пишу то, что слышал и что выдаёт перевод после проверки: весела особа, вясёлы чалавек... Если бы грустный, я бы усомнился, но тут всё как с художником - создатель создал - мы читаем и слышим образы Адама, в мультике - Маша... Дзинь – дзиля, дзинь – зиля! Кошке дали три рубля, Чтоб купила прянички... Вы же не спорите, что Маша - не Диля... ил что в стане узбекский язык присутствует...

Согласно переписи населения в Кыргызстане 1999 года русский язык был родным для 14,7 % населения Кыргызстана. Как вторым языком им владело 1,534 млн человек или 31,8 % населения. Согласно данным переписи населения Кыргызстана 2009 года, русским языком как родным владели 482,243 человек. - Десять лет и миллиона нет. Есть сведения, что "владеет русским языком заявило 48 % населения страны", однако, "среднее образование на русском языке получают 17,9 % учащихся". - А это серьёзные цифры...

"...наблюдается мощный отток русскоязычного населения... В основном русским языком владеет сегодня только старшее поколение, большей частью проживающее в Бишкеке. 80 процентов населения в Кыргызстане — это сельское население, проживающее в горных районах, и фактически сегодня Кыргызстан стремительно теряет русский язык. Мы не сохраняем русский язык, а стремительно его теряем (Г. Д. Ибрагимова).

Русский язык в Кыргызстане - третий по числу носителей родной язык (после кыргызского и узбекского), а перепись на сегодня показала бы, предполагаю, 3-4% против 14, не более. В Петербурге за последние годы киргизов стало много в такси и в магазинах, развозить продукты и в др. сферах услуг.

Был ли я там? Вопрос к тому, чтобы убедиться в чём-то? Нет, не был. Некоторые вещи, могу себе позволить воспроизводить с дивана, но после проверки на разных языках значения этих слов... Мне не надо быть в Китае, чтобы сказать, что чина - от сына, но Вы этого нигде не найдёте, только у меня. Или вот - картинка с болгарского, Вам о чём она говорит?
     06:19 06.02.2024 (1)
1
Вы, Сергей, всё в одну кучу намешали. Сразу чувствуется, что знания из Гугла, а не личные наблюдения. Есть в Ваших возражениях, стихе и рассказе про Дзилю, конечно, какие-то точные данные, но есть и то, что не соответствует действительности.
В Центральной Азии русский язык всё чаще востребован и постепенно возвращается, также открываются всё больше школ и ВУЗов на русском языке обучения. Это я вижу лично, об этом пишу статьи, работаю в данной сфере. И приток русскоговорящих людей, русских и украинцев заметно вырос за последние 2-3 года. На русском языке прекрасно говорят и в Кыргызстане, и в Казахстане, и в Таджикистане. В крупных городах русский язык используется чаще, чем местные языки. В сёлах, аулах, кишлаках естественно больше говорят на местных языках. А Вы пишите про 90-е года, приводимые данные взяты сразу после развала Союза.
А Ваша Дзиля, Диля, дочь Бахрама никак не может относиться к кыргызам. Даже расы она другой. Она может быть узбечкой, это восточная европеоидная раса, распространенная в Средней Азии. К ней относятся в основном узбеки, уйгуры и таджики. А вот кыргызы и казахи относятся к монголоидной расе, у них нет таких имен. Близкое соседство естественно смешивает языки и какие-то понятия, но я утверждаю, что в кыргызском языке нет этого слова, потому что я отлично знаю кыргызский язык, а не беру перевод из Гугла-переводчика. Это слово может относиться только к узбекскому языку или близкому ему. И имена Дзиля и Бахрам также.
И еще хочу отметить, что Кыргызстан не использует латиницу, современный кыргызский кириллический алфавит содержит 36 букв, и это не меняется уже почти сто лет. Вы снова путаете Узбекистан с Кыргызстаном. Ваша Дзиля из Узбекистана. Да, в Кыргызстане есть узбеки, но и они, как правило, больше говорят на русском и кыргызком языках. 
     07:41 06.02.2024 (1)
Да что ж такое то... и снова здравствуйте!
Ирина, давайте оставим "мою девочку" и "вашу работу", а ответим по существу словарного значения слова из моего стиха:

1. Я написал что имя означает "весельчак"
2. Андрей поправил, что правильно будет: "шайыр"
3. Ирина дополнила: "шайыр адам" с пояснениями: "Весёлый или забавный — это күлкүлүү".

На самом деле оказалось, что приведенные вами слова имеют несколько иное значение (шайыр - счастливый; шайыр адам - весёлый человек). Дополнение про "күлкүлүү" показалось забавным, я и его разобрал (не веселья ради), спасибо.

Есть в Ваших возражениях, стихе и рассказе про Дзилю, конечно, какие-то точные данные

Не какие-то, а словарного толка. Вот и в Удмуртии есть схожие топонимы и по Енисею... так что же делать? Брать словарь. Как итог, если не возражаете, подведу, что "весельчак" - так сказала мне приехавшая из Кыргызстана девушка - верно (это было указано в названии стиха и комментариях-переводах). Ваши дополнения несомненно украсили "человека" и сделали его счастливым, весёлым и забавным. Что хотелось бы отметить, если бы был словарь "Пермяков-Гасникова, издания Бишкек, Кыргызстан 2023", я бы приводил данные из оттуда, пока его нет - пользуюсь Эфроном, Фасмером, Энциклопедией и прочими с эл. переводчиком. 

Если это так, можете ответить коротко - да/нет (или не отвечать). Конкретно по имени.

Касаемо навязанной мне сюда политики, о чём не хочется, но втянули, тоже посоветую исправить википедию (как уже не раз это делал сам, если мне это казалось важным). Данные из оттуда на 2022 год со столетней предысторией (прочтите правильно комментарий Андрею и Вам). Одно дело так хочется видеть - другое дело что происходит на самом деле. Из телевизора я слышу что мы в России живём лучше и инфляция мизерный процент, на самом деле цены поднялись вдвое с ноября примерно. А в Питере увеличилось число гастарбайтеров. Бывая часто в Беларуси, отвлекусь уж, коли речь по душам, вижу из года в год одно: сами метут, сами таксисты, сами продают, сами выращивают, сами строят дома и машины - всё сами. Яйца и прочие продукты маленькая страна поставляет в большую Россию. 

Таким образом я свернул тему к сути стиха, который в упор никто не видит, почему-то. А он вот о чём: Не надо жить одним днём, как нас учат - думайте о дне завтрашнем, думайте что будет с вами завтра, так мне ответила эта милая девушка из Кыргызстана по имени Дзиля (Дзилия?), это уже вторично. Если я раньше пытался донести идею, что "без памяти о прошлом - нет будущего", то теперь буду вспоминать её слова - думай о том, что будет с тобой завтра, а сегодня - оно уже есть. Одно из значений имени: есть, да - этимология чистой воды, но так совпало. С чего и начал творение сие:

Жги сегодня! Зажигай танцуя,
а что будет завтра, ты наплюй!
Вряд ли ожидал, что заценю я,
и послал воздушный поцелуй...

И чем закончил, с колбасой и разными словечками

А ещё доверчиво сказала,
что её любимый парень Дзил,
Любит - не моргнула даже глазом.
И ножом ни разу... не убил...

Трактовка с болгарского "висела" картинкой - более важная к этой теме стишка
     07:56 06.02.2024 (3)
1
Хорошо, хорошо, будь по Вашему. В любом случае это стихотворение мне понравилось своим позитивом и лёгкостью чтения. Отправляюсь работать над словарём «Пермяков — Гасникова», издания г.Бишкек, Кыргызстан, 2023 года, чтобы потом не было разногласий 
     10:03 06.02.2024
Какие разногласия на трупе?
Воде же больно в раскаленной ступе !
     08:33 06.02.2024
У меня мечта, если честно - издать СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА, надеюсь, сбудется с Вашей помощью... 
Каждый стишок по конкретному слову, если заметили, в каждой статье - несколько слов нахожу для себя новых...
А если бы этому учили с детства? понимать пословицы, песни, сказки, баюшки-баю...
Жить бы было неинтересно!
во всём вижу орла или решку, но останавливаюсь на реверсе - пусть каждый себе думает, куда эта монета завалится.

Спасибо!
     08:01 06.02.2024 (2)
Меня не приплетайте, пожалуйста)))
Языками не владею
Кстати, дошло, Дзиля, вполне могла быть Джамилёй)))
     08:37 06.02.2024
Вот именно, и Джулией и Юлией и др. именами могла быть, как Иван и Джон - братья, так и Маша - рОдная сестра девочкам.
а словарь - дело нужное - фабулонов можно заработать:))
     08:14 06.02.2024 (3)
1
Да это шутка, не беспокойтесь. Но языками надо владеть, хотя бы одним))
На счет имени, то это точно не Джамиля (кстати, в переводе с арабского — красивая), а, скорее всего, это короткая версия от имён Диляна, Диляра (душа, душевная, сердечная) или Дильфуза (радующая сердце или освещающая душу радостью). Как любят говорить сейчас: от души душевно в душу 
     10:06 06.02.2024
А труп вонял и извергал,
Он нарывался на скандал!
     08:44 06.02.2024 (1)
извините, вмешаюсь, насчёт красоты - важно...
если слово Россия написать так: Рос си я - "Вы русский?" - спросит татарин; киргиз подтвердит - "русский", болгарин - "красивый" добавит, я когда решал это тождество, понял что речь о девушке
     10:10 06.02.2024 (1)
Здесь опять Игорь Самарский гадит минусами)))
     10:17 06.02.2024 (1)
Я его прочесть не могу (ЧС) - удаляю и всё - очень просто - и сестре пусть педераст, что так делать неприлично
     10:21 06.02.2024 (1)
Аналогично. Но у меня взаимный ЧС)))
Вчера у Эль Эф заметку читал про якобы пародию Самарского. Сплошная пошлятина и гниль.
Удалять это чудо с сайта надо)))
     10:30 06.02.2024
1
Я своё то читать не успеваюещё на этих дебилов время тратить...
Но сайт на то и дан, чтобы дурь каждого видна была.
Путин заикнулся года два тому назад, что клоны-ники нам не надо и пора это признать днём вчерашним, но дальше заявления в виде пожелания дело не пошло. Агенты это, если не запада, то второе я человека, что ещё хуже - труса и подлеца... вполне возможно, эти люди члены кружка тайных онанистов, или просто ущербные - гнать! - целиком и полностью поддерживаю
Как Автор висящий на очередной жалобе, заявляю ответственно 
     08:25 06.02.2024
Языками владеть надо, да. Но я и одним не качественно владею.
Вроде так много книг разных прочитал, а в словах  -  и при разговоре и на бумаге спотыкаюсь
Впрочем, я привыкший:-)
     21:49 05.02.2024
...кстати, интересно стало, ведь в термине явное повторение: күл күл, а "күл" - улыбка (частый корень в тюркских, наоборот - лук, а впрямь кулак, акула, название мечетей), а без окончания  -үү значение слова "күлкүл" не меняется, означает: смеяться смеяться/улыбка улыбка - времена двоеперстия... Спасибо Вам с Андреем за беседу, узнал много нового. Это знаете, как с монгольским языком - им письменность привили век назад, так монголы предложениями выдают что знают на простое русское слово. Поэтому о переписи населения монголами в 13 веке, это забавная история... в трёх экземплярах! - а как же, в монастырь надо? - надо, себе оставить надо? - надо... и этим, чтоб знали... Не до пушнины им было и белок со двора - везли тома на арбе
А вот и культ, и культура, поздравляю! Про туру и тартарию пишу, очень кстати... тура мне хорошо знакома, культ тоже, но в сочетании с весёлым человеком - от улыбки станет мир светлей...

И ещё дополню:
"А я просто весёлый человек!" - капитан Васютин из комедии о непьющем гаишнике, пел про самый лучший день...
     19:48 05.02.2024 (2)
Русско-киргизский словарь - весельчак


Связанные словари

Русско-киргизский словарь

Киргизско-русский словарь
Перевод с русского языка весельчак на киргизский
весельчак
м. разг.

кабагы жарык, шайыр, жаркылдаган.

Русско-киргизский словарь
     20:26 05.02.2024
Если бы я мог картинку сюда прислать - было бы проще...
Хотя, давай болгарский перевод заменю сейчас, этот "Удар ножом" с болгарского всё равно не воспринимается, зачем он тут?
Просто запомним:
Дзил ия (болг.) = Он ударил её ножом.
Болгары наши крестники и 60% братушек схиляли до Гитлера, сейчас кинули с "потоком" - топят дубом, ей богу, пилят у домов в городе...
Старики разговаривают на русском - молодёжь нет. Так в Азии, даже не сомневаюсь...малая часть, потому что английский опередил, и это факт. Вот в аэропорту Питера сняли англ. надписи - заменили на китайские, и что?
Новый Год встретим по-ихнему, панду воспитаем... поздно проснулись.
Война за остров Тайвань, чтобы отрезать Китай от морских сообщений, не иначе, ибо слишком мелко.. за такие деньги
     19:48 05.02.2024 (1)
     20:41 05.02.2024 (1)
Поменял картинку - глянь на счастливчика - с киргизского на русский.
Ты и сам "весельчака" нашёл, а тут вот - если с "адамом" вкупе (как Ирина пишет), сразу понятно что о человеке речь, мало ли...
Мне больше нравится - dzilya - 'русло реки, высохшее русло реки'. Больше информации, но вместе - уже картина ясная.
Героиню звали Маша в старом мультике, как заблудилась бурёнка...
     20:55 05.02.2024 (1)
     21:27 05.02.2024 (1)
Казус и с греками.
Есть греко-русский словарь, но он мне неудобен. Ищу в сети купить русско-греческий - нет (не было 10 лет назад), пошёл в академию ихнюю, за Александро-Невской лаврой здание семинарии, узнать и в надежде купить. Очень приличное заведение, книжный магазин на первом этаже, продавец ответил - нет. Пытаю батюшку, их там дюжина на переменку высыпала, выбрал солидного и постарше, отвечает - нет, а зачем тебе? Как зачем, удивляюсь, я хочу знать как дети наши на вашем, на греческом... мне так проще и быстрее, у нас же 10 000 слов общих и заимствованных. А ты спроси Казанского! Так я с ним - уже общался - Николай Николаевич Казанский филолог, академик РАН и ректор по гречи, ходил в его институт. Великолепный человек, основными темами научной работы являются ранняя история древнегреческого языка, поговорили за СЛОВО, за "комоедицу", но у него тоже нет такого словаря. И не будет. Ответ настолько очевиден (я раньше не понимал этого), кто же кого колонизирует(вал) и чей язык главный? Придут немцы или англичане, будем учить их язык... Пока надо китайский осваивать - подарил мне друг самоучитель, есть такой д.н. филолог А.Н Драгункин - "один против всех", как я его называю, за то что учёное сообщество его невзлюбило, но у него одного мозгов больше чему всех... Про китайский шутка. А русский - от Создателя.
     21:39 05.02.2024 (1)
Словом, информация исчезает не только из интернета, но из печатных источниках тоже...
Интересненько.
Шутку заценил. Но в каждой шутке есть доля... шутки)
С прочим согласен стопудово!
     22:07 05.02.2024
браузер барахлит, сообщения не идут, а то по два летят - америкосы подсели, не иначе...
спасибо Вам с Ириной
     17:31 05.02.2024 (1)
Сергей, весельчак по киргизски будет шайыр)))
     18:06 05.02.2024 (1)
Мне пояснила девушка по имени Дзиля (за что купил - продал), а что не так то?
Тупой, дурак, божевильный, локос, дункель, тёмный, ветхий - могу дюжину значений привести к балде-мудрецу...грустному
А этот весёлый, молодойсчастливый - шайыр (буквально) - подставь в гугл-переводчик если не веришь
     18:12 05.02.2024 (1)
     18:25 05.02.2024 (1)
Вспомни Кису Воробьянинова, его девушки не любили, а Осю Бендера обожали до преследования ... а киргизы-кыргызы, как и казахи перешли на латынь, скоро наши менталитеты разойдутся окончательно и бесповоротно, но как красиво она мне ответила! насчёт "думай что завтра будет", чтобы не повторяться, прочти комментарий крайний, статья про символы

https://fabulae.ru/prose_b.php?id=144338
     18:34 05.02.2024 (1)
Не скажи. Здесь до сих пор кириллицей пользуются. Да и у казахов , вроде тоже.
Узбеки, те да, переходят на латиницу, но опять таки, всё в процессе; и решение и исполнение. Так что не надо так категорично)
     19:08 05.02.2024
Цитата: Обновленная латиница для кыргызского языка, получившая вклад и одобренная профессорами Тынчтыкбеком Чоротегином, Гульзурой Жумакуновой, Сулайманом Кайыповым с 1922 года... Для сегодняшнего использования обновлены буквы, редко встречающиеся в современных латинских алфавитах на более распространённые знаки, применяемые и в других тюркских латиницах... Количество букв в реформированном варианте исторического кыргызкого латинского алфавита - тридцать(30). Среди них, в рамках правила "один звук - одна буква", количество дополнительных символов, не входящих в стандартную латиницу... и так далее ... Появляется возможность объяснять следующим поколениям, что "Мы вернулись к латинице после многолетнего перерыва". Таким образом, утверждение о "Заново составленной латинице с нуля и переходе на неё" будет считаться ошибочным историческим заключением. Тоже казахи - стоит открыть сеть - врассыпную прыгнули после 8 декабря 1991 года (развал Союза). К чему приведёт политика сейчас, будем посмотреть...

Ещё Мусин-Пушкин писал в 1800 году, что "казах увёз воз русской истории" - много слов объясняющих на самом деле, что происходило таит в себе тюркский язык. В те годы, два века назад, наверное, думали, что с колонией дело ясное... Единственное моё предположение, остальное - документы.

Обновления 2020-годов - латиницы там - прочти в инете
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама