Стихотворение «Я гулял по базару»
Тип: Стихотворение
Раздел: Юмор
Тематика: Шуточные стихи
Автор:
Оценка редколлегии: 7.9
Баллы: 69
Читатели: 621 +1
Дата:

Я гулял по базару


]Я гулял по базару,
  Я оценивал мир.
  И, подобно Икару,
  Не лишился чуть крыл.

  Мне грозили камнями
  И кричали мне: Вор!
  В злобе камни меняли
  На гнилой помидор.

  Бей! – орали призывно
  - Птичке вредной не жить!
  Знали б, как мне обидно,
  Ну за что их любить?

  Жалко семечек горстку?
  Или жалко пшена?
  Съем не больше напёрстку,
  Голод – чья здесь вина?

  Из рогатки стреляют,
  Светлым бьют меня днём.
  И ещё обижает,
  Что зовут воробьём.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     12:21 28.12.2017 (1)
А рассуждает об этих перипетиях судьбы отнюдь не воробей))Скорее всего- вОрон)
     12:56 28.12.2017 (1)
1
нет
это о воробье
именно эта птица всегда обитает на рынке
вОрон, в отличии от ворОны, обитатель лесов
     13:05 28.12.2017 (1)
1
 Это правильно. Но вы меня не поняли)) В теле воробья живет вОрон)) Такой мудрый и гордый)
     13:14 28.12.2017 (1)
1
воробьи хоть и маленькие птицы, но очень сильные птицы - переносят все тяготы суровой жизни зимой
а как они радуются солнцу!
     18:43 28.12.2017
Это верно!
     00:28 15.11.2011 (1)
Хорошие шутки!
- "Птичку жалко"!
     10:19 15.11.2011 (1)
Конечно, жалко. Жадные люди несправедливо прозвали её Вора- бьём.
Почему шутка, у каждой шутки две стороны, с одной стороны весело,
С другой, хоть плач.
Воробей птица весёлая, неунывающая,
никогда не покидает Родины
и вместе с нами делит все радости Зимы.
     10:42 15.11.2011 (1)
Алексеев на этот счет имеет интересную гипотезу: воробей - это древнерусский рефлекс старославянского ра (чередования оро/ра, оло/ла), то есть там было "врабий", а там рудименты праиндоевропейского, по-моему - ра - солнце, то есть, там смысл - приветствующий восход. Как-то так.
     13:45 15.11.2011 (1)
Ра, в старославянском, действительно Солнце. Тогда же всё меняется. ВрАбий, врАбышек - красиво... Кому-то
же в голову пришло, так обидеть такую прекрасную птицу, изменив на такое, оскорбительное по смыслу, имя.
     13:48 15.11.2011 (1)
Ничего там нет оскорбительного, просто древнерусский вариант - оро вместо ра. Точно так же, как хоромы и храм, молоко и млечный путь, сладость и солод. Просто созвучие неудачное.
     14:40 15.11.2011 (1)
Всё же хоромы и храм не одно и тоже, а скорей наоборот. Млеко и молоко - согласен. Но почему ж так врАбию-то не повезло, явно, что чей-то недобрый умысел
     14:46 15.11.2011 (1)
изначально хоромы и храм - одно и то же слово, просто со временем у старославянского рефлекса появился смысловой оттенок торжественности, высокой и книжной лексики, а оро/оло вошло в повседневный разговорный язык.
     14:58 15.11.2011
Спасибо, Михаил, за подробные разъяснения. Но... всё же птичку жалко.
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама