Стихотворение «Суп и облака»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 4.7
Баллы: 5
Читатели: 80
Дата:

Суп и облака

 

La Soupe et les Nuages 
 Petits Po;mes en prose 


Ma petite folle bien-aim;e me donnait ; d;ner, et par la fen;tre ouverte de la salle ; manger je contemplais les mouvantes architectures que Dieu fait avec les vapeurs, les merveilleuses constructions de l’impalpable. Et je me disais, ; travers ma contemplation : « — Toutes ces fantasmagories sont presque aussi belles que les yeux de ma belle bien-aim;e, la petite folle monstrueuse aux yeux verts. »
Et tout ; coup je re;us un violent coup de poing dans le dos, et j’entendis une voix rauque et charmante, une voix hyst;rique et comme enrou;e par l’eau-de-vie, la voix de ma ch;re petite bien-aim;e, qui disait : « — Allez-vous bient;t manger votre soupe, s…. b….. de marchand de nuages ? »



ПЕРЕВОД


Суп и облака
Маленькое стихотворение в прозе

Моя маленькая любимая  дикарка накрыла  мне  на  столе  ужин.  А я, глядя  в
открытое окно,  внезапно  залюбовался небесной  архитектурой, которую Бог создает из паров, рисуя чудесные картины облачности. Погружённый  в  свои  фантазии, я подумал  о  том, что эти иллюзии так же красивы, как взгляд моей прекрасной возлюбленной, маленькой ужасной чудачки  с зелеными глазами. Вдруг кто-то сильно ударил меня по спине и я услышал хриплый и прелестный голос истерички,севший от употребления коньяка. Он  принадлежал моей красавице, которая спросила:
— Ты скоро будешь есть свой суп, торговец облаками?
Обсуждение
Комментариев нет