
Бросил на миг
Обмолачивать рис крестьянин,
Глядит на луну.
Мацуо Басё
********************************
Как жизнь порой неумолимо тяжка.
С утра до вечера по щиколотки
в рисовой воде.
Как бережно хранишь, склонясь,
над каждым маленьким росточком -
промчится время – поглядишь
какой сумел собрать ты урожай.
Не разгибая спин уставших,
такие же безмолвные рабы
плантаций риса бесконечных
с тобою рядом.
Как итог – лишь чашка собранного
риса на ужин будет на двоих.
Всё остальное – только на продажу
хозяин-барин тотчас заберёт.
Бывает даже ночью им не разогнуться,
а под ногами рыбки,
набирая вес снуют.
Какое счастье вместе с чашкой риса
по осени на ужин
рыбку на огне запечь.
И глядя на луну в безбрежном чёрном небе -
на миг задумавшись,
крестьянин прошептал:
не так плоха и жизнь, как кажется порою…
и аромат запеченной и вкусной рыбки
на миг пронёсся над водою и ... исчез....
|