Стихотворение «Про ворону»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 8
Читатели: 31
Дата:
Предисловие:
По-моему, это можно смело назвать мировой премьерой песни на мой текст)))

Место действия — Черногория, город Тиват, где-то между 12 и 14 сентября. Группа Spiritual Seasons выступает на фестивале Tivat World Music и в числе прочего исполняет песенку про ворону — довольно близкий к первоисточнику перевод старинной норвежской песни Bonden og Kråka, она же Kråkevisa. «Близкий к источнику» в данном случае — весьма условное утверждение, вариантов этой песни по меньшей мере десятки, притом на разных языках.

Сердечно благодарю Антона Смирнова, который последовательно:
● подбил меня на эту авантюру (а до этого перевод Bonden og Kråka не давался мне примерно пару лет);
● весьма бережно и толково отредактировал текст до удобоисполняемого вида;
● создал подходящую к случаю аранжировку;
● а также и спел эту песню на фестивале в Тивате.

И не менее сердечно благодарю Alexey Kshetunsky за разрешение опубликовать видео, благодаря которому мы все теперь можем услышать и увидеть, что получилось!


Про ворону

Ворону я как-то в лесу подстрелил,
Хэй-фара, в лесу подстрелил,
До дому едва на себе дотащил,
Хэй-фара.
Фалту-рилту-ралту-ра!

Ворона как будто и невелика,
Хэй-фара, невелика —
Размером с мой двор и еще два вершка,
Хэй-фара.
Фалту-рилту-ралту-ра!

Сначала я думал ворону продать —
Хэй фара, кому бы продать?
Да как бы с ценою мне не прогадать,
Хэй-фара.
Фалту-рилту-ралту-ра!

А после решил — не продам никому,
Хэй-фара, вообще никому!
Такая ворона нужна самому,
Хэй-фара.
Фалту-рилту-ралту-ра!

Из кожи вороньей я сшил сапоги —
Хэй-фара, сшил сапоги,
Две дюжины пар, все для левой ноги,
Хэй-фара.
Фалту-рилту-ралту-ра!

Построил я дом из вороньих костей,
Хэй-фара, вороньих костей,
Позвал к новоселью три тыщи гостей,
Хэй-фара.
Фалту-рилту-ралту-ра!

А клюв ее лодкой пустил по волнам,
Хэй-фара, пустил по волнам,
Сюда в ней приплыл, рассказал это вам,
Хэй-фара.
Фалту-рилту-ралту-ра!

А кто говорит, что я чушь несу,
Хэй-фара, я чушь несу —
Пусть сходит поищет ворону в лесу,
Хэй-фара.
Фалту-рилту-ралту-ра!

Обсуждение
21:40 20.09.2025(1)
Дмитрий Свияжский
Очень интересная музыка! Понравилась!
17:05 21.09.2025
Ирина Кирилина
Спасибо!
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков