Стихи Аалле Тунни, художественный перевод с финского Евгения Пекки. Моя работа - компоновка, создание музыкальной композиции и звукообработка.
Разговор с дождем
1
Хлынул на березы дождик,
Сетью серебрился.
Расскажи, скорей- быть может,
Ты в кого влюбился.
Ведь девчонке оросило
Нос, глаза и губы
И она заговорила
С дождиком как с другом.
Припев:
Ты весенний ветер,
Обними меня.
Полюби, коль встретил
Тайну сохраня.
Как в моих объятьях
От любви слабел.
Буду вспоминать я
Песни, что ты пел.
2
Наклонил гвоздики ветер
Крутит забавляясь
Расскажи. Скорей ответь мне
А тебе я нравлюсь?
Приглядись ко мне – увидишь
Истинное чудо.
Я и сильной и красивой,
Как берёзка буду.
Припев.
3 Пост-куплет
Как с гвоздиками со мною
Ты кружиться будешь.
Ты скажи мне только ветер –
Что меня ты любишь.
Припев 2 раза.
Послесловие:
Стихи Аалле Тунни.
Художественный перевод с финского Евгения Пекки.
Промт для ИИ и последующая обработка звука А. Клич.