Стихотворение «Вспоминая Сунион»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Без раздела
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 28
Читатели: 44
Дата:

Вспоминая Сунион

Море без ветра застыло зерцалом,
Льет солнце нещадно на землю лучи;
Дорога холмом к вершине петляет,
Таверна стеною белеет вдали.

Мыс Сунион расплылся под зноем,
Весь разомлевший вступил я на брег;
Из-под ладони смотрю на дорогу -
То χαιρετισμός* - судьбе шлю привет.

Еще вчера Пирей покинул -
От суеты устав, сбежал;
На утлой лодке ночью плыл я
И поутру сюда пристал.

Как хорошо в прохладе хижины,
В корзинах - зелень, рыба свежие;
Твои глаза - что угли с искрами
Мне в сердце точно сеть закинули.

Возьмешь киаф чернофигурный,
Нальешь для путника воды,
Подашь фиал и улыбнешься,
Оправив тунику свою.

Твоя ладонь почти случайно
Моей щеки коснулась нежно
И между спелых алых губ
Сверкнули зубки так жемчужно...

Когда я буду раз за разом
Вдали от мыса проходить,
Тебе сигналя парусами,
Ты не забудь... Ты не забудь!

Припомни страстные объятья
В тени тем жарким летним днем;
Να με θυμάσαι**, моя кора,
Я не забуду Сунион.

Послесловие:
* - chairetismós, харетисмос (гр.) - приветствие

** - na me thimase, на ме тимасе (гр.) - помни меня
Обсуждение
10:32 26.11.2025(1)
1
Якутянка
Помни меня! И больше ничего не надо!

16:34 26.11.2025(1)
1
Запомню, Галя.) И буду помнить
21:13 26.11.2025
1
Якутянка
08:40 26.11.2025(1)
1
Алена Вока (Елена Юшкевич)
Отличное сравнение... Твои глаза - что угли с искрами
Мне в сердце точно сеть закинули.
16:35 26.11.2025
Рад, что понравилось
10:27 26.11.2025(1)
1
Клавдия Брюхатская (Залкина)
16:35 26.11.2025
1
12:07 26.11.2025(1)
Songtime
Романтично...
Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
Что такое киаф, мне понятно, а вот что за скиф она ему подала?..

16:31 26.11.2025
1
Спасибо.)

Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
Практически поймал меня:)
Наверное, написание греческой чашки у меня можно считать ошибкой, потому что правильно  - скифос (по нынешним типо устоявшимся веяниям в русском языке).
Но  можно заменить на канфар, хотя он и больше. Зато с обрубком окончания в греческом слове κάν­θα­ρος проблем не будет.
Принято, Юра.