Стихотворение «ТРИЛИСТНИК ДНЕЙ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Без раздела
Тематика: Без раздела
Сборник: Трилистники
Автор:
Баллы: 73
Читатели: 850 +1
Дата:

ТРИЛИСТНИК ДНЕЙ

1

ХРУПКОСТЬ


                                                                  Смерть! Где твоё жало?
                                                                               Ос. 13, 14

                                  У  смерти  нет  ни  злобного  оскала,
                                  ни  савана,  ни  жала,  ни  косы.
                                  Всего  лишь  точные  негромкие  часы:
                                  тик-так,  тик-так  –  с  начала  до  финала.

                                  Ни  петли,  ни  отравы,  ни  кинжала,
                                  ни  траурной  газетной  полосы,
                                  ни  музыки,  ни  красок,  ни  красы,
                                  ни  подвига  не  нужно  ей  нимало.

                                  Брегет  бесстрастней  вечности.  Но  вот:
                                  пружинка  –  щёлк!  И  остановлен  ход.



2

ЗАВИСТЬ


                                        Ты  умираешь.  К  сожаленью.
                                        А  может  быть,  и  не  к  нему.
                                        Сам  до  конца  я  не  пойму:
                                        какому  мне  поддаться  мненью?

                                        Ты  –  умираешь…  Грустный  вид.
                                        Навек.  Не  на  разрыв  аорты.
                                        Спокоен  будешь  ты,  что  мёртвый.
                                        А  мне  всё  это  –  предстоит.

                                        Я  не  пророчествую,  нет,
                                        но  там,  вдали  –  вечерний  свет.



3

БЕЗУМСТВО  ХРАБРЫХ


                                                                  Веселись,  юноша,  в  юности  твоей...
                                                                               Еккл. 11, 9


                                  Бурлит,  бушует  горною  рекой
                                  классически  восторженная  юность.
                                  И  даже  в  снах  неведом  ей  покой.
                                  Летит  стрелой.  Пустяк,  коль  промахнулась.

                                  Да,  ошибаясь  чаще,  чем  стократ,
                                  ей  долго  огорчаться  не  пристало.
                                  Цветёт  её  не  гефсиманский  сад.
                                  Возвышен  слог.  Священны  идеалы.

                                  Она  права  и  в  том,  что  за  тоской
                                  таятся  столь  нездешние  начала,
                                  что   даже  зверь  от  них  отводит  смелый  взгляд.

                                  Ликуй  же,  молодость,  –  уместно  ль,  невпопад  –
                                  невидимо  ведомая  рукой
                                  Той,  что  тебя  всегда  сопровождала.








Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     12:35 26.02.2020 (1)
Александр, здравствуйте!

Читаю Ваши "Трилистники" и пытаюсь понять: Вы почитатель Иннокентия Анненского или название есть просто совпадение?
 
Тревожно звучит Ваш "Трилистник дней". Возможно, что в дни написания было соответствующее настроение. Многое с того времени (2012 год), вероятно, изменилось. Но это мои размышления. В целом - понравился данный тристих (триптих?)
     15:37 26.02.2020 (1)
Названием циклы, разумеется, обязаны Анненскому.
Даже то, что каждое стихотворение, помимо нумерации, имеет и словесное название.
     15:44 26.02.2020
Александр, я поняла. Хорошо, что Вы сами это сказали. Очень ценю откровенность. У Вас не подражание, а продолжение. Мне нравится. Спасибо!
     17:08 13.08.2017 (1)
1
По-моему, это лучшее из трилистников (читал сверху вниз по списку) Поставил бы 3, если бы это было предусмотрено правилами.
     18:34 13.08.2017 (1)
Спасибо, Андрей.
Всё это написанное я уже почти забыл. Хотя, вроде бы, не так и давно было.
     18:50 13.08.2017
Слова точно не горят, в отличие от рукописей или электронных носителей. Они Восходят и остаются Там навсегда. Извините за неизбежную банальность морали.
     19:09 27.05.2015 (1)
2
«Безумство храбрых»

Впервые прочитав фразу «Покой нам только снится», я подумал, что это, скорее, милая шутка поэта. А если, – подумал я ещё, – это не шутка, то тогда он облажался, но всё равно фраза вызывает улыбку. То же самое хочу сказать о вашей «И даже в снах неведом ей покой». И потом, не знаю, почему вам захотелось вторить Блоку. Небось, контекст принудил… Фраза Блока нравится мне больше, потому что она короче. Но у вас смешнее получилась. Парадоксальнее некуда – спать и не знать покоя.

«Классически восторженная»… На мой взгляд, прилагательное «классически» в этом стихотворении звучит неважно и не привлекательно визуально. И в целом выражение «классически  восторженная юность» представляется неточным и непоэтичным. Ну почему «классически восторженная», а не, например, «вечно восторженная»?.. По-моему, прав остряк, сказавший: «Мы принимаем решение, когда устаём думать».
     20:24 27.05.2015
2
Классически юности приписывают либо меланхолию, либо - страстнокипение. Отсюда и определение.
     21:35 15.11.2013 (1)
"Возвышен слог" - это точно)
Несовременный такой стиль. Стариной повеяло - немного неудобоваримо, но понравилось)
Очень даже)
     21:50 15.11.2013
Спасибо, Елена!
     20:57 15.11.2013 (1)
превосходно  
     21:02 15.11.2013 (1)
Да ну, Андрей! Это Вы просто по доброте душевной. Как обычно.
Лучше расскажите, чего Вы делаете с трилистниками. Наверное, наготовили их из бесов и чертенят и с Вашим дедушкой, который создал Вселенную, засушили и положили в гербарий. А когда надо, достаёте, размачиваете в бензине и съедаете, да?
     21:13 15.11.2013
не как обычно а превосходно а трилистником я прикрываю там на небесах срамное место
потому что там одежды нет а так трилистник из беса очень модно там
     00:31 14.11.2013 (1)
Даже в дозоре можно не встретить врага...

Это не горе, если болит нога...

Петли дверные многим - скрипят, многим - поют...

Кто вы такие? Вас здесь не ждут!..


ВВ

Александр, у ВВ множ. число, у Вас ед. -  нет кого, чего петлИ. Увы. нестыковка очевидна.

я готов поспорить по сути стихов.
1)А не согласен я с тем, что у смерти нет оскала - ещё какой оскал, Вам, наверное, ещё не доводилось его наблюдать. А я видел обречённых людей за месяц-два до смерти. Они знают, что умрут и смерть смотрит открыто в их глазах и это, как раз - её оскал. Я его видел.
2) Насчёт косы. Недавно совсем смерть выкосила на Филиппинах более десяти тыс. за считанные минуты. Именно выкосила, вжиг и нету, значит и коса у неё есть.
3) Я верю - смерти нет и потому готов принять её без страха, ибо душа человека безсмертна.

с остальным - согласен.
     17:45 15.11.2013 (1)
Спасибо за отзыв, Сергей.
Спорить по сути стихов, конечно, можно. Но едва ли кто-то кого-то убедит.
Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
Нормативное ударение в слове пéтля в родительном падеже единственного числа - пéтли
     17:59 15.11.2013 (1)
А почему бы и не подискутировать? Оскал смерти очень страшен, люди поражённые болезнью медленно умирают, худеют, в глазах, нет, не пустота, не безысходность, а именно сама смерть скалится.
Александр, не будем лукавить, Вы и сами прекрасно понимаете, что в данном случае всегда говорят петлЯ, сняли с петлИ. Никогда не слышал достали из пЕтли, но сбросил пЕтлю - выражение не только рукодельниц, но и рыбаков.
     18:05 15.11.2013 (1)
Не исключено, что со временем победит наконечное ударение в слове петля.
За автором же всегда остаётся право выбора нормативного ударения или просторечного. Я выбрал первое.
     18:50 15.11.2013 (1)
Александр, лично я всегда за народ, за народное произношение, за народные слова, которые сегодня безвозвратно ушли. Вот, к примеру слово поветь, а раньше поветье или слово вага, редко кто знает сегодня истинное значение этих слов, а ведь это русские слова, часто употребляемые в повседневной жизни в русской северной деревне.
К чертям правила, если они не отражают действительность.
Да и словари, как и нашу историю писали нам не русские люди, а немцы, французы, голландцы( кто бы позволил нам им историю написать?).
А русская поговорка гласит: ,,Что русскому хорошо - немцу смерть".

Да и по-любому пЕтли здесь не верно, потому как можно прочитать как во мн. числе, а задумано в ед.
     19:05 15.11.2013 (1)
         Ну, вага не так уж забыта. Да и словарь Даля переиздаётся достаточно регулярно. И в полной версии и  - как стало это модным нынче - в сокращённой (урезанной-однотомной).
         Что же до словарей и нормативности... Словари - не мёртвые книги. Просто изменения, который туда вносятся, не всегда сопоставимы со сроком человеческой жизни. Языкознание - наука неспешная. И зачастую нам кажется, что так, как написано в словарях, никто уже и не говорит. Тем не менее, носители правильной, нормативной русской речи ещё живы, хотя и зачастую уже в солидном возрасте. Разумеется, постепенно происходит смена поколений носителей языка, и составители словарей отражают изменения, в языке происходящие. Чаще это касается иноязычных слов, нежели русских. На наших глазах произошло включение в словари слова кофе, отнесённого составителями к среднему роду. Почему? На то есть некоторые причины. Возможно, со временем будет признано нормативным ударение, например, в глаголах звонишь, звоним, звонят на первом слоге. Ведь так говорит процентов восемьдесят современного русскоязычного населения. Но ещё раз отмечу, что закрепить то или иное произношение или написание в словаре как нормативное - это не такое простое дело. И нормативное ударение в словах жалюзИ, ржАветь, фОрзац и т.п. пока не отменено, хотя мало кто произносит именно так, как рекомендуется словарями.
     19:17 15.11.2013 (1)
Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
Эти пЕтли, помнится, и меня с ума сводили.
Хорошие были времена...
     19:37 15.11.2013 (2)
1
         Я вообще никогда не имею ничего против того, чтобы придерживаться того ударения, которое распространено в языке, хотя и не является нормативным. Это не уголовное преступление - говорить естественно. Не против - за исключением тех случаев, которые являются неким маркером для отличия людей культурно вменяемых от людей, этой самой культурой не слишком обременённых (наиболее показательный из них - ударение в пресловутых формах глагола звонить и использование ложить вместо класть; с использованием "я покушал" вместо "я поел" приходится уже смиряться, хотя для меня (лично для меня) это до сих пор звучит отвратительно).
         Не скрою, что не всегда просто бывает заставить себя вспомнить и произнести (!) - порой не в слишком просвещённом на сей счёт кругу - литературную норму. ЗаИндевелый и Иконопись мне тоже нелегко даются. Особенно, если рядом с тобой стоит работник музея и настойчиво произносит икОнопись. Но... я это делаю. Не ради того, чтобы блеснуть познаниями, а просто хотя бы затем, чтобы заставить заинтересоваться людей, удивлённых таким непривычным (а на самом-то деле, оказывается, единственно верным) звучанием; затем, чтобы они (а вдруг?) вспомнили, что где-то дома у них, есть вроде бы какой-то типо словарь и - "надо б отыскать его, что ли...". Тем самым (льщу я себя надеждой) вдруг да и спасу я очередную хорошую книгу от сдачи в макулатуру? Кто знает...
     20:24 15.11.2013
И правильно делаете. Ненавязчивая форма обучения,
которая для любознательных бесследно не проходит))
     19:47 15.11.2013 (1)
Согласен, почти совсем.
Слово вага - не название реки - встречается очень редко. Я на одном форуме почти на голову разбил своего оппонента, который утверждал, что река Вага получило своё название от финно-угорских племён ранее населявших Русский Север.
Вага - это тонкое бревно, применяемое для перемещения грузов, тяжёлых брёвен.
Подважить - передвинуть.
При помощи реки люди передвигали свои грузы, а реку назвали по названию рычага - ваги.
Первую по значимости реку на Севере так и называют - Двина, позже стали называть Северная Двина, т.к. есть Западная Двина.
Подважить - сегодня почти не употребляется, в северной деревне звучит часто.
     19:54 15.11.2013 (1)
Сергей, не употребляется множество диалектных слов и слов устарелых. Это не значит, что они полностью забыты. Но скорее всего, судьбы их печальны - с исчезновением предмета, который именуется, исчезает и само имя. Едва ли долго в нашем языке продержатся слова, обозначающие то, что постепенно выходит из употребления. Это естественное, хотя и грустное явление.
     19:59 15.11.2013 (1)
Особенно грустно наблюдать, когда наши русские слова замещаются иностранными. Есть русское слово, нет, применяют иностранное, как будто, что-то это изменит. Так и хочется сказать словами забытой радиопередачи ,,Говорите по-русски правильно". Эх, такая хорошая передача была!
     20:20 15.11.2013 (1)
         Тут тоже не всё так просто. Проблема эта обсуждается со времён "Беседы любителей русского слова" с их мокроступами и т.п.
         Замещается в языке (вернее, вносится в язык) то, чему в данном языке нет краткого определения. Тут действует закон экономии языка. Согласитесь, для того, чтобы описать понятие "оборудованное в соответствии с требованиями современного дизайна помещение, в котором располагаются управляющие органы компании" (вот уже сколько заимствованных слов!) никто не будет говорить "контора" или уточнять - "модернизированная (опять заимствованное слово!) контора", а скажут просто - "офис" - и всё понятно. Хотя, насколько помню, "офис" был ещё у Ильфа с Петровым в "Золотом Телёнке" и у Горького в "Вассе Железновой".
         Если же в языке для обозначения понятия, предмета или явления уже есть слово (пусть когда-то и заимствованное, но уже ставшее "своим" до такой степени, что мы забыли о его иноязычном происхождении), то оно с трудом вытесняется новым иностранным. Или же - вытесняется на некоторое время (веяние моды!), но потом происходит возврат к нему.
         А иногда и наоборот - язык постепенно сам подбирает, исходя из могучих словообразовательных возможностей замену иноязычному слову. Вспомните "хавбеков" или "голкиперов" - сначала же в языке (вслед за самой игрой) появились они, а потом уже в языке возникли их переводы "полузащитник" и "вратарь".
     20:36 15.11.2013 (1)
Хорошо.
Но, что-то я не наблюдаю сегодня вторжения русского языка в европейские языки. Слово Бистро, как название кафе во Франции прижилось. но это было давно.
К чему это я, не вмешательство ли это, вторжение в нашу страну извне?
Я тут как-то здесь на Фабуле принял участие в дискуссии по слову хулиган.
Мне пытались доказать, что слово это английское и пришло к нам аж в 19 веке.
Мол, оно произошло от непослушного(буяна - слово тоже русское) ирландца  (Patrick Houlihan).
Мне приводили массу ссылок всеразличных словарей.
Но.
Если мыслить логически это слово состоит аж из двух русских слов - хулить и ганить - значение их Вы наверняка знаете. А слова эти намного старшего этого ирландца.
Как Вы считаете?
     20:57 15.11.2013 (1)
Сергей, я не стал вмешиваться. Но Ваш оппонент yunona абсолютно права. Это не её придумка. Это работа лексикографов многих лет. И то, что написано было о слове хулиган - опять-таки не выдумка этих языковедов. Так же как и ловелас, и папарацци и многое, многое другое.
Если следовать тому, что предполагаете Вы, то мы можем впасть в известную нам  с детских лет (моему поколению, по крайней мере) "народную этимологию" вроде анекдотических "Прости, Тутка!" (проститутка), "Щека турка" (штукатурка = "щекатурка" (просторечное произношение)) и т.п. Этим, кстати говоря, активно занимается небезызвестный Михал Николаич Задорнов. То ли в шутку, то ли всерьёз. Сдаётся мне, что последнее ближе к истине, судя по значительности выражения его лица, когда он выдавал в массы ниспосланные ему откровения.
     21:11 15.11.2013
Мне уже смешно.
И не от Задорнова.
Ловелас, папарацци, проститутка - это не наши слова, грязные они какие-то .
Сравните с русскими.
Женоугодник,сердцеед,  женолюб, женолюбец,  бабник, наконец.
Летописец, сказочник, сказатель, рассказчик, сплетник наконец.
И как красиво - гулящая баба.
     21:09 18.10.2012 (1)
Часов песочных монолит
Поэты трепетно воспели,
Недолог путь, земной транзит -
Всего лишь миг на карусели.
     21:14 18.10.2012
Гость      16:37 02.09.2012 (2)
Комментарий удален
     02:03 03.09.2012 (1)
Татьяна, мой ком где-то вверху. Или внизу)
Если не стёрли)
Думаю, это был правильный ответ)
     02:07 03.09.2012
1
Что значит стёрли? Я вродь хозяин на своей-то странице хотя бы? Без меня - кто потрёт, окромя самого начавшего ветку?
     16:55 02.09.2012 (1)
1
Ни пЕтли. А что?
     17:01 02.09.2012 (1)
типа, мн. число? Тогда ни пЕтель, Саша.
     17:01 02.09.2012 (1)
Почему? Единственное число здесь.
     17:12 02.09.2012 (1)
-1
Неужели Вы хотите, чтоб я копировала Вам таблицу склонений по падежам?
Хорошо.

падеж  ед. ч.  мн. ч.
Им.  петля́  пе́тли
Р.  петли́  пе́тель
Д.  петле́  пе́тлям
В.  петлю́  пе́тли
Тв.  петлёй, петлёю  пе́тлями
Пр.  петле́  пе́тлях
     17:14 02.09.2012 (1)
1
Татьяна! Изначально: пять словарей настаивают на пЕтле, два на вариативности: пЕтля и петлЯ. Один на петлЕ. Я склонен к произношению: пЕтля.
     17:18 02.09.2012 (1)
-1
Ага, конечно. Онищенко небось издал все пять?
     17:21 02.09.2012 (1)
Фурсенко?
     17:24 02.09.2012 (1)
Горбачёв или Черномырдин, точно.
     17:29 02.09.2012 (1)
1
Понимаете, Татьяна, довольно трудно разговаривать с собеседником, когда на краткую реплику он говорит: "аргументируй!", а на развёрнутый ответ: "не е..те мне мозги!". Не знаешь, какую стратегию и выбрать...
Нормативным является: пЕтля (им.п.), пЕтли (р.п.).
     17:36 02.09.2012 (1)
А Вы не хитрите, тогда и разговор будет по существу,
а не с выбором стратегии и тактики.
пЕтля - лишь встречающийся вариант произношения,
а норма таки петлЯ.
Но править-то я не заставляю. Может Вам так больше нравится.
Хотя, в таком высокоинтеллектуальном тексте, с глубочайшим смыслом,
и такое словцо "от швеи-мотористки с фабрики "им. Остапа Б"",
честно - как балерине хромовые сапоги.
     20:02 02.09.2012 (1)
Татьяна! Спорить (в данном случае) - бесполезно. Нормативным произношением является пЕтля. По существу:
1. Толковый словарь русского языка / Под.ред. Д.Н. Ушакова
2. Словарь русского языка: в 4 т. / АН СССР. Ин-т рус. яз.
3. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под. ред. Н.Ю.Шведовой
4. Орфографический словарь русского языка / Под ред. С.Г. Бархударова, И.Ф. Протченко, Л.И. Скворцова; АН СССР. Ин-т рус. яз.
5. Словарь русского языка: в 4 т. / Гл.ред. А.П. Евгеньева; АН СССР. Ин-т рус.яз.

Ушаков даёт петлЯ как областное  ().

Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз. фиксирует вариативность: пЕтля и петлЯ.

Викисловарь, конешн, даёт токо одно: петлЯ.
Я уважаю Викисловарь. Но не только его.
     22:04 02.09.2012 (1)
-1
Ага. Нестеров тоже совершил мёртвую пЕтлю.
С ума сойти, как поэтично! Вы стихи пишете,
а не самоучитель по рукоделию (вязание и вышивание)
     22:07 02.09.2012 (2)
1
Именно так.
Но 90 % произносит: петлЯ Нестерова, согласен. Ну так ведь те же 80 % звОнят, а не звонЯт.
     01:12 03.09.2012 (1)
Плавающие (разноместные, вариативные) ударения в русском языке дали пищу для споров.
Акцентология – раздел языкознания, изучающий вопросы ударения.

Петлять
Петелька к петельке
(тютелька в тютельку   )
Петельный шов - не знаю до сих пор, правильно или нет?
И. Всё-таки, не областное, но
традиционное
Петля Нестерова
     01:44 03.09.2012 (1)
Марта! Я не всегда полагаюсь на свою память. Специально для таких, сумлевающихся, придуман "Словарь трудностей русского языка" (М.: "Рус.яз", 1984). Там тоже пЕтля. А петлЯ помечено ещё круче: разг. Никаких особых указаний относительно особенностей якобы петлИ Нестерова там нет (обычно же в таких случаях пишут: "но: ...", так ведь?). У Евгеньевой петля Нестерова (она же мёртвая петля) дано также без каких-либо указаний на отличие от нормативного произношения пЕтля. Ещё "Словарь ударений для работников радио и телевидения" (именно их произношенияе являлОСЬ (увы! сейчас - нет!) образцовым) есть у меня, но сейчас не под рукой.
Да и вообще, бог с ним с частным употреблением пЕтли. Хотя раз уж затронули, то я здесь счёл нужных высказать своё мнение, стараясь его аргументировать...
Ваша аргументация какова? Что так говорят? Так ведь и обеспечЕние говорят, и костюмИрованный. На фОльге и ржАветь я не настаиваю - это действительно уже почти вытеснено (хотя и было нормативно в 70-е).
     11:30 03.09.2012 (1)
Ваша аргументация какова? Что так говорят?
У меня нет аргументации. Мне нечего здесь отстаивать и не за что сражаться. Я отношусь к тем, кто так говорит... порой с ошибками, но ведь говорит, не молчит, вот в этом всё и дело.
А петля или петля - дело смертельное, а потому и слово опасное. Даже когда край одежды обшивают петельным швом - он уже не забалует, край-то этот...
И. Кстати,
почти вытеснено
происходит именно благодаря тем, кто так говорит. Язык изменчив, и слава Богу.
     12:39 03.09.2012 (1)
1
Верно, Марта! Язык - явление живое. Потому я и говорю, что настаивать сейчас на фОльге, например, было б, мягко говоря, старомодно. Но некоторой старомодности порою хочется. Огорчает, например (хотя это уже и не относится к акцентологии) почти повсеместное, даже у москвичей чёканье - литературного "што" и питерского "что" уже почти не осталось. Ну и т.д.
     21:58 03.09.2012 (1)
А Вы всегда-всегда што говорите? (Или Вы из Питера? Тогда всё становится совсем понятным.)
А замечаете за собой, как говорите?
     22:02 03.09.2012 (1)
Да чё Вы, Марта? Я чёкаю так, что ужос просто! Кроме шуток. Честно. Мне это страшно не нравится. Стараюсь следить, но получается - худо.
     22:12 03.09.2012
Не. А я не стараюсь следить. Пусть другие за мной следят  
И замечания делают, еслиф чё-то не рнавится )))
     00:24 03.09.2012 (1)
-1
Это с чего Вы взяли?
"звОнит" это "подокольник и протвень"
     00:26 03.09.2012
Жизненные наблюдения.
     21:46 03.09.2012 (1)
Александр, выскажу Вам только своё(абсолютно не научное) мнение.
Я вяжу пЕтли.. но, у меня нет петлИ. Поэтому у Вас мне споткнулось.
Не смотря на все умные словари, пойдите нам на встречу. Пуля лучше.
     21:53 03.09.2012 (1)
Да жалко мне этой пЕтли, Валерий! Жалко донельзя! Так совсем говорить разучимся... Эх...
     22:00 03.09.2012
Ежели жалко, то и оставляйте...
Тем более, что почитав все коменты, я уже и не так спотыкаюсь о неё.
Может быть мы и правда так научимся говорить по книжному, а не по "правильному"
     02:57 03.09.2012 (1)
Александр,здесь дело не в грамматике.-В Вашем ритмическом ,или лучше сказать музыкальном контексте "пЕтли"-не звучит.-У Вас жестко расставлены акценты.-Поэтому-слово "пЕтли"...Звучание расплывается.-Если интересно, варианты-ни пули,ни отравы,ни петли.-Или-ни пули,ни отравы,ни кинжала.
     07:24 03.09.2012 (1)
Задумался...
Идея с пулей была. Но стреляются вроде как реже, нежели вешаются... Первое - доступнее. Впрочем, какая разница?
Борис, спасибо!
     12:35 03.09.2012 (1)
Одному моему знакомому,друг его юности когда-то сказал:"Захочешь покончить с собой-
никакой петли,никакой бритвы-только пистолет.-В противном случае я не приду к тебе на похороны."-Представьте себе-до сих пор жив.-Думаю,что по причине проблем с боевым оружием.-Так ему хочется "увидеть" друга своей юности на своих похоронах.
     12:44 03.09.2012
Угу... Вообще, вот таким хорошим солнечным сентябрьским деньком приятно побеседовать про смертушку и проч. А вот в конце октября - в начале ноября и без того тоскливо. Помирать чего-то неохота: грязно, сыро... Бррр...
Ладно, шутки шутками, но надо и дела делать!
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама