«18» | |
Остров моих снов. Гл 18. Вступление в права наследованияним?
Иномарка выехала из леса. Им навстречу мчался автомобиль Герберта. Виллоу перекрыл ему путь.
— Не высовывайтесь, сидите тихо. Если будет нужно, позову.
— Дрю, вы где? – полковник позвонил помощникам.
— Едем по сказочному лесу.
— Выезжаете, блокируете Герберта.
Водитель бывшего парламентария пытался объехать препятствие. Из леса выбрались две полицейские машины и окружили иномарку нарушителя. Трое полицейских с оружием в руках вышли из машин, и заставили Герберта и его водителя покинуть свои места. На их запястьях застегнулись наручники.
Полковник с оружием в руке подошел к Герберту:
— Я предупреждал вас не появляться в этих краях.
— Соскучился.
— Дрю, обыщи нарушителя приказа. Луис, принеси пустой целлофан.
Из карманов Герберта полицейский достал украшения в пакетиках и пачки банкнот. Виллоу все складывал в мешок, поданный Луисом.
— Крис, проверь багажник, — велел полковник.
Полицейский забрал ключ у задержанного водителя и открыл багажник.
— Здесь картины и ящики с предметами роскоши.
— Луис и Ойле, несите вещи сюда, — Виллоу открыл багажник своей иномарки.
В карманах водителя Дрю обнаружил много пачек денег.
— Кто же впустил воров в замок?
— Охрана кто ж еще, — ответил Крис.
— Засунем нарушителей в багажник их автомобиля.
— Ты жесток, — поморщился полковник.
— Можно мне прокатиться на иномарке?
— Захвати с собой задержанных людей.
— Слушаюсь, шеф, — Дрю толкнул Герберта и его водителя к задней двери. – Сидите тихо, не сердите дядю, — на его фоне оба выглядели мелкими.
Полиция уехала вслед за иномаркой Герберта.
— Дядя меня не узнал, — выдохнул Тони.
— Ты его боишься? – удивился Виллоу.
— Он важная шишка.
— Уже нет.
Полковник направился к двум людям шедшим к лесу.
— Куда собрались? – размахивая оружием, уточнил полковник.
— Домой, в село.
— Поднимите руки вверх, иначе выстрелю. Луис, принеси пустой мешок. Ойле, обыщи воров.
Из карманов охранников друзья извлекли много пачек банкнот.
— Ступайте по домам, — охранникам велел полковник.
— Но вы отобрали нашу зарплату.
— За воровство желаете сесть в тюрьму? Верну назад, только что уехавших полицейских.
— Не надо, — охранники побежали в лес.
Когда иномарка подъехала к крепости, ворота широко распахнулись. Машина въехала во двор. Все трое вышли. Слуги выстроились в линейку.
— Господин барон, мы не смогли препятствовать воровству, — огорченно начал говорить дворецкий и осекся, рассмотрев гостя: – Тони, ты вернулся.
— Надеюсь надолго, Ален.
— Мой мальчик вернулся! – к Тони бросилась женщина преклонного возраста.
— Няня, ты меня помнишь?
— И ты меня не забыл, красавчик.
— Ален, помогите занести вещи в дом, — барон открыл багажник.
Луис и Тони аккуратно доставали из багажника картины и ящики. Дворецкой и слуга заносили в замок. Барон вынес из салона целлофан с ценностями. Ойле взял с сидения прежнюю одежду.
Все вещи занесли в просторную гостиную.
Разбитый телевизор на стене висел наклонившись на бок. Ноутбук валялся на полу.
— Что за погром? — полковник огляделся, и обратился к дворецкому: — Как вы могли допустить подобное варварство?
— Я не смог ничего поделать. Прежнему господину помогали охранники.
— Что еще испорчено?
— Два больших и три малых телевизора, один ноутбук.
Полковник позвонил.
— Дрю, вы где?
— Подъезжаем к городу.
— Включи громкую связь, — минуту спустя полковник продолжил. — Не выйдет расстаться с твоими пассажирами мирным путем. Вези их в участок. Расскажи Гансу, что задержанные грабители разбили технику в замке. Пусть посадит их на пятнадцать суток.
— Слушаюсь, шеф. Арестованный Герберт, что вы разбили в замке?
— Купленную мной технику.
— Вы слышали, что вас ждут исправительные работы. Как бывшему члену палаты лордов, поняли, что вам предстоит мыть улицы и убирать в парках столицы.
— Мне убирать? – крикнул Герберт.
— Ваш поступок – обычное хулиганство.
— Что я должен сделать, чтобы избежать подобного позора?
— Оплатить стоимость разбитой техники, либо купить новые телевизоры и компы. В любом случае придется заплатить штраф – вы отвлекли полицию от важных дел.
Герберт заскрипел зубами.
— Везите нас в особняк. Я закажу новую технику для замка.
— Оплатите стоимость техники, и заплатите штраф.
— Да, я же сказал.
— Ганс, пришли полицию к особняку Герберта. Он обещал заказать и оплатить новую технику для замка, и заплатить штраф. Выпиши чек.
— Дождись парней, — попросил Ганс.
*
Барон повез новоявленных богачей в село. Дома были в плохом состоянии, селяне немыты. Коттеджи старосты и владельца магазина выделялись на фоне нищеты.
— С чего бы ты начал, Тони? – спросил Виллоу.
— Селян следует искупать.
— Звони Алену. Начнем отправлять к нему людей. Заглянем в магазин.
В ухоженном торговом зале цены на товары оказались заоблачными.
— Кто-то что-то покупает? – удивился Луис.
— Все берут в долг.
— Долги отменяются, — жестко заявил барон. – Покажите книгу расходов. Кто доставляет товар?
— Товар привозит водитель старосты. Цена формируется с учетом расходов на топливо. Восьмую часть прибыли отдаю господину Герберту.
— Тони Гейнене владелец замка. Ему ничего отдавать не нужно. Эту партию продадите за свою стоимость. Старосте придется забыть о доходе с магазина. Если вы не в курсе, поясню: я зам.министра внутренних дел, прислан в провинцию для наведения порядка.
— Слушаюсь, — пролепетал мужичок, бледнея на глазах, доставая книгу расходов.
— Я изучу список товаров и цены, — обещал Тони, забирая книгу.
Важная троица села в машину и поехала дальше.
Через некоторое время иномарка остановилась возле внушительного особняка. Полковник постучал в дубовые ворота забора вокруг дома старосты.
— Чего нужно? – спросил сердитый голос.
— Полковник полиции барон Вропинг хочет видеть старосту.
Калитка распахнулась. В проеме возник испуганный человек с большим животом в шёлковом халате.
— Я староста. Входите, барон.
Полковник не собирался переступать порог дворца на фоне трущоб.
— В замок вернулся законный владелец Тони Гейнене. Хочу предостеречь вас от противоправных действий, полиция следит за вами. Мои сотрудники установили видимые и невидимые камеры наблюдения. В тюрьму сажаем не только исполнителя, но и заказчика преступлений.
Пока полковник беседовал со старостой, Тони шагал по селу, выпрямив спину. Он начал осознавать значимость своей фигуры, понял, как может помочь людям. Некоторые его узнавали. Люди радостно приветствовали улыбчивого синеглазого человека, иные кланялись.
— Все с семьями ступайте в замок, — велел Тони.
В замке началась суета. Селяне приходили с домочадцами, их купали во всех ванных комнатах. В каталоге Ален выбрал мужские вещи, горничная — одежду для женщин и детей. Она же заказала выбранные предметы в интернет магазине. Искупавшиеся взрослые надевали халат либо пижаму. Их в гардеробах Герберта висело много. Детей закутали в простыни и поили сладким чаем.
Наконец, приехали машины с вещами и продуктами, заказанными Аленом. Тони оплатил товары из денег, отобранных у Герберта и охранников.
Люди выбирали одежду по размеру. Женщины с детьми переходили в другую комнату, там одевались и возвращались в гостиную. Мужчины одевались в необъятной спальне Герберта.
Когда все оделись, уселись за накрытый стол. Повар приготовил разнообразные блюда. Матери стояли за детьми – не всем хватило места за длинным столом.
— Внимание! – барон обратился к селянам. – Тони заметил, в каких плохих домах вы живете, потому решил не возвращать деньги, отнятые у вас жадным Гербертом, а построить новые жилища. Он купит строительные материалы, пригласит мастеров.
— Луис, тебе предстоит то же самое, — Виллоу улыбался.
— Дел много, до зимы не управиться.
— Старики, женщины и дети поживут в замке до окончания работ, — добавил Тони.
|