Произведение «Новый Год шагает по Балканам» (страница 1 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Рассказ
Автор:
Читатели: 263 +1
Дата:

Новый Год шагает по Балканам

Новый Год нужно встречать дома. Я так считаю.

Как-то раз я решила провести новогодние праздники за рубежом. Гулять так гулять! Я отправилась на Сейшельские острова. Там меня укусила летучая мышь. А в остальном поездка получилась очень приятной. Приятной, но...не новогодней. Я утвердилась во мнении: Новый Год нужно встречать только дома.

Жизнь бывает непредсказуема. В последнее время я регулярно оказываюсь зимой на Балканах. Раз так, буду встречать праздники вместе с братьями-славянами. Это тоже весело. Давайте проедемся по новогодним Балканам вместе с Дедом Морозом!

Санки Деда Мороза едут с востока на запад. Поэтому наше путешествие мы начнем из  Болгарии. Сразу замечаем странность: болгары празднуют Рождество, или по-болгарски «Коледу»,  25 декабря. Сначала я решила, что, вступив в ЕС, болгары стали подражать католикам. Мои собеседники на «католиков» очень обиделись. В Болгарии дорожат своими традициями и гордятся православной верой. Мне объяснили: Болгарская Православная Церковь использует новоюлианский календарь.

Новоюлианский календарь был создан сто лет назад сербским ученым Милутином Миланковичем. Этот календарь получился точнее и юлианского, и григорианского. Пока новоюлианский календарь совпадает с григорианским и так будет еще восемьсот лет. Неподвижные церковные праздники отмечаются в нем по «новому стилю», а подвижные – по «старому стилю». Поэтому Рождество в России и Болгарии празднуют в разные даты, а Пасху – в один день.

В мае 1923 года на Константинопольском соборе православных церквей было решено перейти на новоюлианский календарь. В октябре патрирарх Тихон ввел новый календарь в России. Православные россияне имели все шансы отмечать Рождество в декабре! Но не все в РПЦ были с этим согласны и спустя всего 24 дня нововведение отменили. Сегодня некоторые православные церкви, например Русская и Сербская, по-прежнему пользуются юлианским календарем. Некоторые, например Болгарская, перешли на новоюлианский.

София в конце декабря очень напоминает Москву. Те же дождь со снегом и слякоть, те же нагруженные сумками граждане. Мне настречу попадались люди, несущие в руках какие-то ветки и хворостины. Ветки напоминали саженцы. Странно. В такую погоду никто ничего не сажает. Оказалось, что хворостины – это ветки кизила и они являются частью праздничной традиции. В Болгарии кизил, или по-болгарски «дрян», считается символом здоровья и жизненной силы. Во многих странах на Рождество принято зажигать огонь. Я решила, что «дрян» сжигают. Но нет, ветки сгибают, придавая им форму буквы «Ф», украшают цветными ленточками и получаются «сурвачки». В первый день Нового Года дети бьют ими взрослых по спине с пожеланиями здоровья и счастья. Хорошая традиция. Российским детям она бы тоже понравилась. Жаль только, что волшебная палочка-«сурвачка» работает лишь один день. Второго января бить взрослых уже нельзя.

Из чего же тогда разжигают рождественский огонь, если не из кизила? В камине на Коледу жгут строго определенные дрова: дуб или грушу. Современные болгары, правда, используют дрова из яблони или других плодовых деревьев. Но никаких еловых и сосновых поленьев!

Во всем мире Рождество считается семейным праздником. Тем не менее, вечером 24 декабря хозяин квартиры, которую я снимала, пригласил меня отпраздновать Коледу вместе с его семьей. Я удивилась, а он объяснил: по традиции за столом должны собраться все, живущие под одной крышей. Крыша у нас с хозяином была общая. Так я оказалась в болгарском доме в канун Рождества, или, как здесь говорят, на «Быдни вечер». Первое, что я увидела в комнате – большой горшок с пуансеттией. В Болгарии ее еще называют «Коледна звезда». Без этого растения с ярко-красными листьями невозможно представить себе Коледу. Праздничный стол был уставлен множеством тарелок. Все блюда, которые подаются до полуночи, должны быть постными, а их число – нечетным. Обычно семь, девять или одиннадцать. На столе были фаршированные перцы, пшеничная каша, печеная тыква, фасоль в томате, голубцы, орехи, мед, компот из сухофруктов и специальный небольшой пирог - «Коледна пита». В этот пирог хозяйка положила монетку. Кому она достанется, тому - счастье. Монетка досталась ее дочке. Все правильно: у молодой девушки вся жизнь впереди и удача ей пригодится. Запивали все это, конечно же, красным болгарским вином. Ну, а после полуночи началось пиршество: появились свиные котлеты «пыржоли», колбасы «луканка» и «наденица» и маленькие кебабы - «кебапчета». После плотной еды в болгарских деревнях, как и у нас в России, принято было колядовать.  Сейчас и в Софии, и в Москве от этой традиции остались только воспоминания.

После Коледы вся Болгария начинает подготовку к Новому Году. Во времена социализма болгарские власти во всем копировали Советский Союз. Даже герой зимних праздников «Дядо Коледа» был переименован в «Дядо Мраза». Рядовые болгары на это справедливо обиделись. Сегодня волшебный болгарский дедушка вернул свое имя, но по примеру русского родственника стал всюду появляться с внучкой по имени Снежанка.

Празднование в наших странах проходит одинаково: выступление президента, а потом – шампанское, шумное веселье, «Голубой огонек», танцы и катание с горок. Ну и, конечно, еда. А что за новогодний стол без салата оливье? Болгары его обожают не меньше, чем русские. Везде на Балканах этот герой новогоднего стола называется «руска салата». Только одни болгары знают его правильное имя - «оливье». В преддверии праздников болгарские кулинарные сайты предлагают десятки рецептов «руской салаты». Все проверенные, самые, что ни на есть настоящие, взятые от русской подруги (коллеги, родственницы...) из «Самой Москвы». Некоторые идеи меня озадачили. Мне непонятно, например, зачем нужно класть в оливье сырой репчатый лук, куски лимона и, тем более, цветную капусту. Об этом я и сказала болгарской подруге. А потом дала ей свой собственный рецепт. Лучший в Москве. Во всяком случае, мне так кажется. В ответ тоже получила от нее праздничный болгарский рецепт: берете крупные куски тыквы, смазываете их медом, посыпаете изюмом и грецкими орехами и запекаете в духовке. Как говорят в Болгарии, «Да ви э сладко!».

Дед Мороз едет дальше на запад. Вместе с ним мы попадаем в столицу Северной Македонии Скопье. Коледу здесь отмечают в привычную нам дату – 7 января. А это значит, что праздники начинаются с Нового Года.

В последних числах декабря я зашла в магазин. Народу было полно. Прямо у входа угрожающе покачивалась «пизанская башня» из ящиков с мандаринами, за ней возвышалась «пирамида Хеопса» из майонезных банок и совсем уж опасным казался небоскреб из коробок с яйцами. С новогодним меню все стало понятно: точно как у нас. Оставалось шампанское. Здесь я проблем не ожидала, ведь македонские вина по праву считаются лучшими на Балканах. Увы, вот как раз шампанского-то и не было. Я купила сомнительного вида бутылку итальянского «Спуманте», о чем впоследствии пожалела. Новый Год в Скопье нужно встречать македонским вином.

Возникла и еще одна проблема. Наступал Год Свиньи. Надо сказать, что русско-китайская традиция чествовать «животное года» полностью отсутствует в балканских странах. Даже в Болгарии. Поэтому всевозможные маски, календарики, фигурки собак, змей, свиней и прочих тварей стоит захватить из дома. Встречая Год Свиньи, нельзя есть свинину. За говядиной я отправилась в мусульманский район к знакомому мяснику. Мясник, мастер своего дела, подробно выяснил, что именно я планирую готовить. Услышав мой рецепт, мужчина наклонился и сказал полушепотом: «Купили бы вы лучше свинину!». Пришлось объяснять про русско-китайскую традицию. Мясник вытаращил глаза. Но традиции – это святое. После долгих сомнений продавец подобрал мне подходящий кусок говядины. Сомнения были напрасны: мясо получилось мягчайшее.

Вечером 31 декабря я направилась в центр Скопья. Как и в Москве в эти часы, освещенные гирляндами улицы были пустынны, все магазины, кафе и рестораны закрыты. Лишь на центральной площади со сцены пели местные звезды и работала праздничная ярмарка из десятка деревянных павильонов. Народу было много, а поесть и попить практически негде. В немногочисленные  открытые кафе выстроились очереди. Пользуясь этим, цыгане бойко торговали жареными каштанами и леденцами. Мне стало интересно, как отмечают Новый Год мусульмане. Я отправилась в албанский район Стара Чаршия и словно попала в другой мир. Я бродила по темным улицам и не видела абсолютно никаких новогодних атрибутов: ни лампочек,ни гирлянд, ни украшенных елок... Абсолютно ничего. Новый Год не существовал. Зато в славянскую часть Скопья  валила толпа албанцев. В основном это были молодежные компании и семьи с маленькими детьми. Всем им тоже хотелось повеселиться.

Новогодние торжества в Скопье закончились неожиданно быстро: уже в час ночи город затих. Через три дня, подойдя к центру, я услышала стук молотков: рабочие разбирали новогоднюю ярмарку. В канун Рождества, которое по-македонски называется «Божикь», на главной площади не осталось ни одного павильона. Даже елки уже не было. Зато над городом плыл запах дыма. Везде – и во дворах частных домов, и около многоэтажек зажигали рождественские костры. Их пламя символизировало очаг, который согревал в Вифлееме младенца Иисуса. Считается, что этот огонь сжигает все беды и болезни.

Если Новый Год – это салат оливье, то Рождество – это холодец. Македонцы того же мнения. Македонским хозяйкам не обязательно много часов стоять у плиты. Перед праздником коробочки с холодцом продаются во всех магазинах. Я тоже купила холодец – дешевый и очень вкусный. А еще я напекла пирожков и угостила ими свою знакомую. В македонских пекарнях полно отличной выпечки, но пирожки здесь неизвестны. Я, в свою очередь, получила в подарок тарелку с домашними пирожными. Под турецким влиянием на Балканах сформировалась своя культура кондитерских изделий. Здешние пирожные часто маленького размера, с большим количеством орехов и очень-очень сладкие.

Македонские праздники не заканчиваются Рождеством. Впереди еще одно важное событие: Крещение. Македонцы отмечают его особенно весело. Прорубей, как и сильных морозов, в стране нет. Для удали молодецкой нашли другое приложение: на середину реки бросают крест, а смельчаки должны добраться до него вплавь и вытащить на берег. Обычно в это время бывает в районе нуля. Не особо холодно. Однако заплыв за крестом длится довольно долго. Это вам не окунуться-выскочить! Событие вызывает всеобщий интерес.

«Приходите заранее, чтобы занять места» - посоветовал знакомый. Я отнеслась к совету легкомысленно. К мосту через реку Вардар в центре Скопья я подошла всего за полчаса до начала мероприятия. По берегам реки стояли сотни людей. С трудом протолкнувшись, я разглядела на мосту группу нарядных священников с хоругвями. Большой деревянный крест полетел на середину реки, а за ним в воду бросились десятки людей. Кто попало, конечно, прыгнуть не может. Желающие должны записаться заранее. На берегу дежурит команда спасателей и медики. Эти предосторожности вовсе не лишние: Вардар – река,


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама