Американский детектив 3
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фантастика
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 399
Внесено на сайт:
Действия:

Американский детектив 3

Карлин пела в клубе «Маргаритки» и, надо сказать, пела неплохо. Но вечер нельзя было считать полностью удачным – не хватало джина с тоником и лимоном.
Карлин спустилась со сцены, и я проводил ее в гримерную. За то время, что я провел в полутемном зале ночного клуба, не заметил к ней особенного интереса. То есть интерес никуда не девался. Мужчины, которых было немало за столиками, не сводили с нее глаз. К ней несколько раз подходили в перерыве, когда она пила в баре холодный чай, иногда просто, чтобы сделать комплимент, а чаще желая склеить. Но вокруг не ошивались ни парни с золотыми цепями на бычьих шеях, ни престарелый мафиозный босс в костюме от кутюр. Хотя, может, позже – для этой золушки полночь еще не пробила.
Самый интересный разговор случился у нее с администратором клуба. Он спрашивал: не передумала ли она насчет следующей недели. Карлин ответила отрицательно, а администратор выразил свое искреннее сожаление и заверил, что она сможет вернуться сюда в любой момент, когда пожелает.

Карлин за ширмой стянула блестящее платье. Оттуда она вышла уже в другом, темном и скромном, хотя любое платье на ней было нескромным. Посмотрелась в зеркало. Задержалась. Салфеткой стерла помаду, взяла другую. И в то же время украдкой поглядывала себе за плечо. Медиум?
Она подошла к двери, медленно открыла ее, но вдруг обернулась и сказала, шаря глазами по комнате:
- Я чувствую, что ты здесь.
Я молчал. Бесполезно отвечать человеку, который не слышит тебя.
- Я знаю, что ты существуешь, призрак-ищейка! – продолжила она, останавливаясь глазами по середине комнаты, решив, что нужно же куда-то смотреть, а это место ничуть не хуже любого другого. – Я не верила, но чувствую, как ты ходишь за мной.
На такой подарок я и рассчитывать не мог! Выдать свою осведомленность -  то же самое, что признаться в преступлении. Я не коп, и не суд присяжных – мне доказательства ни к чему, но теперь я уверен, что иду по правильному следу.
Она вернулась к туалетному столику, резким движением выдвинула верхний ящик, вынула оттуда коротенькие веточки и показала их.
- Видишь - омела. Ты не сможешь приблизиться ко мне, не сможешь войти в мой дом!
Приколола веточки к жакету, и, насмешливо улыбнувшись, хлопнула дверями. Ее каблучки торжествующе застучали по коридору.
В гримерной было на удивление пусто. На стене пара старых, пожелтевших от времени афиш, под ними продавленный диван, напротив туалетный столик. Не считая ширмы, с небрежно перекинутым через нее платьем, ничего больше. Никаких личных вещей.
Я порылся в ящиках туалетного столика, но в них оказалась только косметика.  Примерно так и ожидал. Больше тут делать нечего, и я шагнул через порог в свой кабинет. Мне хотелось подумать. Я сел, положив ноги на стол.
Итак, Карлин Уилсон и Билл Смит придумали некий хитрый план, как избежать расплаты за договор с дьяволом. Или это придумал один из них – не важно! Важно, что их план начал срабатывать, а я до сих пор не понимаю, в чем он заключается, и что самое главное – у меня нет никаких соображений по этому поводу. И еще вопрос: откуда им известно о том, как все на Том Свете устроено? Таинственность – главный козырь всей этой ангельской и сатанинской братии.
Но, сестричка, неужели ты решила обуть призрака? Положим, я не могу приблизиться ни к тебе, ни к твоему дому, который бы не помешало обыскать. Но мне и не нужно. Пусть тебе портят кровь живые.

Ночь стояла на дворе, и в участке было немноголюдно. Уставшие дежурные казались бледно-синими под казенным светом ламп. Печатная машинка отыскалась в комнате, где хранился архив. Тут для меня не было запретов, и я ходил везде свободно. В комнате, заставленной стеллажами с пронумерованными папками, слабо горела лампа над выходом. Я в свете не нуждался. Расчехлил машинку, вставил чистый лист.
Самое неудобное в моем деле - работать приходится с живыми людьми, и искать реальные доказательства и следы. Запрещено вынимать душу из спящего, скажем, человека и допрашивать ее. Поэтому я и шагу не могу ступить без полиции.
Трижды мою работу прерывали – в комнату, услышав стрекот механической машинки, заглядывали встревоженные дежурные. Сначала - один, затем - двое, а под конец заявились вчетвером. Приходилось выдергивать листок вон, а потом переписывать заново. В третий раз я здорово разозлился и с грохнул дверями перед носом у любопытных. Я бы перевернул весь участок вверх дном, но в коридоре раздался убегающий топот, и больше меня не тревожили.
Конверта под руками не оказалось, я свернул лист в несколько раз. Подписал сверху.
АНОНИМКА.
ДЛЯ ЛЕЙТЕНАНТА ХЭДЛИ!!!

И оставил письмо на его столе, прислонив к подставке для ручек.

Копам явно не работалось. Всей сменой они сгрудились возле стойки дежурного и глазели в полумрак над столами детективов. Патрульные, вернувшиеся в участок, присоединились к коллегам и тоже заинтересованно таращились в темноту. Я слышал, как без двух месяцев пенсионер, Нил Финниган, пересказывал новичку историю о детективе-привидении. Врал безбожно.
До утра делать мне было ровным счетом нечего, и я расположился за столом Хэдли, заодно и обыскав его. В столе лейтенанта обнаружилось кое-что интересное: экспертное заключение по трупу и данные на него.
Убитый в складе парень всплыл в картотеке по отпечаткам пальцев. Он провел в тюрьме штата двенадцать месяцев за мелкие кражи лет пять назад, но с тех пор больше не попадался. Звали его Сэм Милдфорд, по роду занятий он был бездомный. Но не в последнее время. Билл Смит оплачивал его счета и удовольствия в течение двух месяцев. Сэм Милфорд поселился в хорошей гостинице, ходил в дорогие рестораны, гулял с красивыми девочками, сидел ночами в игорных заведениях, ездил на новой машине  - одним словом, внезапное счастье рухнуло на парня. И это косвенно подтверждало мои догадки.



Лейтенант явился на работу, опоздав на пять минут, и помятым. В одной руке он держал коробку с пончиками, в другой – бумажный стакан кофе. Хэдли хлопнул на стол коробку, и кофе от резкого движения выплеснулся на рукав. Лейтенант выругался сквозь зубы, схватил салфетку, промакнул пятно, но тут заметил письмо.
- Что, черт побери, это такое?! – буркнул он, кидая салфетку в корзину. – Анонимка, - прочел вслух. Хмыкнул и развернул листок. Прочитал и заорал на весь участок:
- Эй! Финниган, кто принес это?
Усатый полицейский обернулся от дверей, поправил ремень на форменных брюках и неторопливой развалочкой подошел к нему.
- Понятия не имею, - пожал он плечами. – К твоему столу никто не приближался. Но…
Сделал страшные глаза.
- Ночью мы с ребятами слышали стук пишущей машинки из архива. Трижды ходили посмотреть, но каждый раз комната была пуста.
Хэдли пожевал зубочистку, не спуская с него испытующего взгляда, будто ожидал, что Финниган вот-вот рассмеется, хлопнет его по плечу и объявит, что это шутка. Но дежурный не улыбался. Он смущенно оглянулся, точно опасаясь, что их разговор подслушают.
- Хм, - сказал тогда Хэдли, - опять призрак. Мне даже интересно: это привидение бывшего копа или бандита? И чего он взялся нам помогать?
Я поучаствовал в беседе доступным способом – столкнул коробку пончиков со стола. Она шлепнулась на пол, и один пончик выскочил из нее.
Хэдли переглянулся с Финниганом.
- Только капитану не говори, - попросил тот. – Капитан впадает в ярость, едва слышит об этом сверхъестественном детективе.
Лейтенант поклялся молчать. Дежурный с легким сердцем двинулся к дверям. Хэдли поднял коробку, а вылетевший пончик бросил в мусорную корзину. Сел в кресло, выплюнул зубочистку и снова развернул листок.
- Черт знает, что такое! – пробормотал лейтенант. – Капитану скажу – неизвестный оставил на стойке у дежурного. И никакой чертовщины!
Вот теперь я мог чувствовать себя спокойно. Хэдли соображает туго, но если уж он вцепится во что-то – не оторвешь, как бульдога от половой тряпки.

Выяснилось, что Карлин Уилсон звонила за последнюю неделю всего несколько раз. Один звонок был междугородний, и я его скинул со счетов, надеясь, что Билл Смит где-то поблизости. Дважды она звонила в химчистку, один раз – парикмахеру, еще один - в больницу святого Патрика, пять раз - некой мисс Питт, и дважды - мистеру Поллеру. Пока Хэдли глубокомысленно хмурился над этим листком, мое внимание привлек звонок в больницу. И с чего бы такой крошке, как Карлин Уилсон, обращаться в бесплатную клинику? Из-за плеча хмурого Хэдли я проверил по распечатке. Так и есть! Ей перезванивали оттуда на следующий день.
И я оставил Хэдли и дальше ломать голову.

Я огляделся, прикидывая с чего начать.
Привидений в больнице полно, даже больше, чем я мог себе представить. Потерянно слонялись призраки свежих покойников, коматозники шныряли прямо сквозь перекрытия этажей, и старые, застрявшие тут, никому не нужные души, печально разгуливали в полосатых больничных халатах, держась за стойки капельниц. Расспрашивать их не имеет смысла – привидения не обзаводятся знакомыми.
Я выбрал момент и поискал в журнале пациента Билла Смита. Как и ожидалось, такого не было. Ситуация не подкидывала мне простого ответа. Оставалось положиться на удачу. Сдвинув шляпу, я поскреб в затылке. Придется обходить все восемь этажей, палату за палатой в надежде отыскать потеряшку..  
Терапевтическое отделение и отделение гастроэнтерологии занимали два нижних этажа. Они были ничуть не хуже любых других, и я начал оттуда. Заглянул в каждую палату и вскоре убедился, что ищу иголку в стоге сена. Не обойтись мне без помощи тупоголового лейтенанта. Его значок открывает двери не хуже миллиона долларов.
Пришлось вернуться в участок, но лейтенант уже отбыл обедать, так ничего и не придумав. Что делать, придется подсунуть ему идею. И я огрызком синего карандаша обвел номера телефонов больницы, поставив рядом три жирных восклицательных знака.
Копы снова торчали возле стойки дежурного, наблюдая, как сами собой выдвигаются ящики стола.

Пообедав, Хэдли возвратился.
- Какого черта?! – возмутился он, вынув из стола распечатки и увидев синие пометки. Он обвел подозрительным взглядом участок. Глаза коллег виновато ускользали.
- Хэдли, опять у тебя призрак в напарниках? – рявкнул капитан Джонсон, появляясь у него за спиной. Хэдли, проявив недюжинное мужество, не вздрогнул от голодного рыка начальника.
- Откуда вы взяли?
- От верблюда! – передразнил его капитан. – Дежурные доложили, да и вид у тебя идиотский.
- Я в призраков не верю, - твердо заявил Хэдли.
- Не смеши меня! – язвительно откликнулся капитан. – У тебя же ирландские корни!
Хэдли собирался возразить, но капитан не дал ему и рта открыть:
- Дай сюда! – он выхватил у него из рук распечатки. – Какие это телефоны обведены?
- Больницы святого Патрика.
- И чего ты тогда стоишь?! – завопил капитан, кидая бумаги на стол.
Хэдли опять собирался что-то сказать начальнику, поглядел на коротышку сверху вниз, но передумал, сунул зубочистку в рот и вышел из участка.

Оценка произведения:
Разное:
Обсуждение
     06:38 13.03.2012
С удовольствием прочитал и с нетерпением жду продолжения.
Книга автора
На станции Далёкой" 
 Автор: Сергей Берсенев
Реклама