«Хоттабыч был великолепен в новой пиджачной паре из белого полотна, украинской вышитой сорочке и твёрдой соломенной шляпе канотье. Единственной деталью его туалета, которую он ни за что не согласился сменить, были туфли. Ссылаясь на мозоли трёхтысячелетней давности, он остался в вычурных, богато расшитых золотом и серебром туфлях» - Из приключений Вольки Костылькова (полное имя Владимир: вол-ди-мер), шляпа канотье (фр. canotier - «гребец»). Как известно, русские - «гребцы», так прозвали нас северные соседи финны (роутси - гребцы). «Старый хвастунишка!» – выругался про себя Волька, сжав кулаки. Девушка с веслом - украшение городских парков. La Рaz(исп.) - Мир - звучит как паз и в голове образ рубленой избушки, если гребень - "гребцы" - русские. Да хоть и петуха. Известны два варианта рубки углов - в чашку и клин с уплотнением стыка мхом из болота. А "не клин да не мох и плотник бы сдох!" - это всё так, но рубили где есть дерево и явно не кочевники...
– Что с тобой, о красивейший из красавцев? – всполошился Хоттабыч...– Знаешь ли ты, о прелестный зрачок моего глаза, – продолжал между тем петушиться Хоттабыч...
– Фу-ты, чепуха какая! – вконец возмутился Волька. – Парикмахерская ведь не частная, парикмахерская ведь государственная, старая ты балда!
– Да позволено будет мне узнать, что ты, о бриллиант моей души, подразумеваешь под этим неизвестным мне словом «балда»? – осведомился с любопытством старик Хоттабыч.
Волька от смущения покраснел, как помидор.
– Понимаешь ли… как тебе сказать… э-э-э… ну, в общем, слово «балда» означает «мудрец».
Тогда Хоттабыч запомнил это слово, чтобы при случае блеснуть им в разговоре.
«Старик Хоттабыч», автор Лазарь Лагин 1938 год. Отец Лагина - плотогон по реке Витьбе, дом стоит на берегу, как раз памятник перед окнами - сейчас там детский театр («Лялька» называется). В статье будут изучены или представлены три слова: символ, воля и Ольга, они связаны между собой и нет смысла дробить целое на части и склеивать осколки - осадочек останется. Почему не знаем своих слов, ответ простой - в языке шабаш. Как устроен современный шабаш..? Сначала придумают Соломона, потом устроят танцы с бубнами вокруг него, далее обсуждают о скольких бубенцах и какого бубен цвета, разбирают текст песни о весеннем прилёте птиц с применением цитат от мудреца (Соломона в оранжевых штиблетах на заре у моря), в подтверждение искомой истины. Но никогда его не опровергнут по причине отсутствия балды... Всё, что написано от прозвища Соломон до балды внутри текста - всё лишнее, как и начало с концом. Это символы, как имена вождей и шкала времени. Очевидно, что символ имеет значение. Какое? «Символ - знак, изображение какой-нибудь вещи или животного для обозначения качества предмета». Что такое вещь и знак проходили ниже - божественная терминология не для детских ушей, от неё Вещий и «так», и ещё один глагол повелительного наклонения. О значении слова и откуда: «Заимствование из греческого, где существительное symbolon («знак») образовано от глагола symballein - «соединять». У нас все слова от глаголов, не догадываетесь почему? Существительное стыбрят, сделают из него угодное себе слово-термин и пытаются перевести с латыни или гречи обратно. Подключают Соломона или его балду.
Знак от глагола symballein - «соединять - это верно, символы правят, это как единить с помощью партии ЕР, только из длинного термина как перейти в короткий корень? Вот и я о том, поз-воль-те, благодарствую покорно. Термин, в котором корень bol/вол/бул (бык), это всё равно что футбол без ноги, а чемодан без ручки. Эй, кто потерял баулы? Или мяч - выводить от глагола футболить. Тем более и он составной. Один раз пробовал, получилось вот что, очень показательный пример:
Ковать - куй
Жевать - жуй
Совать - суй
Ховать - накось выкуси!
Уличная филология в 5 лет уже всем известная как Муха-Цокотуха назубок в три. А современные российские филологи ведут себя как воры, которые что-то украли и молчат, состоящие на жаловании у Великих карточных катал. Идея - перевести им "Муха-Цокотуха" на российский язык. Там вся истории - сказочка про белого бычка - от варягов. Пушкин сочинил похожую, пошёл поп поискать по базару... Один батюшка в часы досуга заменил в сказке слово "поп" на слово "князь" и переписал благозвучно лет 15 назад, но в школу не пошло, думаю, настал его звёздный час и самое время. Символ происходит от др.-греч. σύμβολον «знак, примета», далее из συμβάλλω «бросаю вместе», далее из συμ- «с, совместно» + βάλλω «бросать». Объясню своими словами, переводится как «символ существование» - единственный способ, если нет земли - пометить как собака или дать в долг денег под процент - одно и то же (Ветхий Завет). Все подсели на кредиты, стоит ли продолжать, на кого работаем? Деньги правят миром. На арбе их не перевозят, но есть «карта денег» и взгляните где жирное пятно на глобусе. В транскрипции латиницы имеет значение - «символ хороший» - в ТОМ и дело. Чтобы потом кинуть «бросать»: βάλλω = Я кладу (на Вас с прибором - вольная интерпретация). Тоже бросить жребий, фенечка из слов паразитов... Быковать на жаргоне: со своим уставом в чужой монастырь. С им вол (болг.) - Со своим быком, Са сваім валом, S ich volom... Чернозём коню не поддаётся, пахали на быках. Си(м)вол (болг.) - Ты бык. Из чего же состоит глагол? смотрим:
symbal - тарелка
lein - линия
bal - мяч
sym bal - "Мне жаль" - это всё существительные.
Тише Танечка не плачь! - успокаивают знающие люди. Посуда бьётся к счастью! А треснутую вазу склеить можно, рваный лист тоже - следы останутся вторят им невежды. О целостности образа и поведает нам Оля. Итак, о слове символ, воля, Оля, волк и не только. Половина российского языка из «вол/ол/вал/ал/бал/бол/бул», вспомни Волхов, Волга, Валдай, Волчье (озеро), Волочок, сволочь, волок, Волька (вол-ди-мер) и пр. волшебство. И опять в ту же мусорку с головой, одели маску и перчатки:
«Ольга (ударение на первую букву) - восточнославянское женское имя, женская форма мужского имени Олег». Дальше начинается чехарда в игру слов: «Оба имени заимствованы из древнескандинавского языка: heilagr («святой, священный»). Заимствование из древнескандинавского Helga (от др.-сканд. heilagr — «святой», «священный»). Нововерхненемецкое Olga заимствовано из русского языка в эпоху антинаполеоновских войн. Среднегреческая форма: Ε῎λγα. Ольгуня, Ольгуся, Ольгуха, Ольгуша, Оля, Олюля, Люля, Олюня, Люня, Олюся, Люся, Олюха, Олюша, Оляша, Оляня, Олёна, Лёна, Лёня, Лёля, Ляля. Всё это хорошо. Соответственно, название села и имения графа Завадовского скроено по форме имени Ольга, Оля - Ляля, как и детский театр в Витебске. Слово длинное (термин из двух-трёх с союзами) получили от коротких звуков, но не наоборот. Имя означает - Успех ( Ε῎λγα) - буквальный перевод с греческого на все языки. На языке болгарском Успех (белорусском - Поспех, укр. Успіх) и так далее - Uspeh, Уңыш (татар.) - Удачи. Махнули О на У - в кольцо забили клин (юноши) за неимением оуки, исчезнувшей за сто лет до похода «на-пОЛЕона» и за раздела Речи поспОЛИтой (племя поляне). Ола! - приветствие испанцев и дважды чмокнуться; ла/ля или эль - приставка перед существительными (знак божества), аэропорт Коста Бланки Эльче. Примерно как у немцев хер перед именем, мин херц ласково и с любовью под общим названием страны: Хермания. Привет читающим в берлоге! Поздравляю Вас, милые Оленьки! Без вас ни успеха, ни удачи бы мужчинам время не сулило - вымерли бы все как мамонты или погибли от амазонок. Доставлю радость девочкам, ведь живут и не знают, что означает имя Оля.
Вот что значит имя Оля! Успех и Удачу. А все потуги освятить через heilagr («святой», «священный») - дело хорошее в плане популяризации русского языка. Приветствие «хайль!» безбашенное, хотя в нём есть доля истины: heilagr = «да здравствует возраст»; heil(исл.) = весь; heil(исп.) = привет; соответственно концовка звука - возраст, старости(серб.), starost(слв.), возраста(макед.), възраст(болг.) и везде хайль/ хейл/ heil... То есть Оленьку нашу (всю/весь) разделили и слепили из того что осталось - глаголистый эпитет или как угодно, с целью освятить место. Как известно - свято пусто быть не должно, а кто с мечом придёт, тому кирдык от меча и будет - ответил хан Невский, сын Батыя, то есть батька на белорусском или Лукашенко (Александр Григорьевич). Возрастное чудачество наблюдается у выпускников российских школ - по сравнению с белорусскими, наши тупые насмерть, хуже них только украинские дети. Подкрепившись, так сказать, знаниями из вики-с-педей, перейдём к деталям. Удача и успех нашей Оленьки (фамилия может быть Орлова, Курочкина или Кислюк неважно), эти слова должны быть в буквальном смысле закреплены в Конституции РФ понятными россиянам словами. Ещё бы дополнил к успеху с удачей слова счастье (как сочестие) и любовь. Если мы видим слово «час» - его можно воспринимать буквально с полным пониманием значения времени и каждому фрукту свой овощ - честь по чести.
С пожеланием здоровья непременно! Тогда наступит - heilagr(нем.) - выздоровление, исцелување (макед.), исцељење (серб.), вылячэнне, «gojenie : zdrowienie» по-польски - гоение: здровение (исцеление: выздоровление). Против воли невозможно. Гой еси, добрый молодец? Не жыдовин ли идёт (фольклор). Как всё перепуталось с тех пор. Как нация приболела на голову, тому пример. Гойя Франсиско Хосе - испанский живописец и график, один из первых и наиболее ярких художников эпохи романтизма. Особенно удавались романтику козлы и черти - на полотнах не отличишь от живых с обнажёнными бабами. То шабаш ведьм, то «Ночная фурия, навестившая лапландских ведьм» (Генрих Фюсли - ок.1796). Хочу дополнить, что инквизиции в Испании продолжались до конца XIX века. Потом кино и телевизор, как пропаганда ненавистничества к людям вообще. Вспомнились забытые слова «разговеемся» - это на Пасху говорил отец коммунист и фронтовик, потирая яйцо крашеное отваром шелухи, в преддверии вот-вот и вкушении пропустить рюмочку за здоровье Христа... Вот эти все слова, которые присуще Иисусу (всё), неожиданно оказались здесь в значении слова Оля. Неожиданно, но факт, спасибо им. Слово выходной/выходная соответствует понятию воскрешения и праздника, встреча с девушкой - так и есть: праздник души и сердца. См. перевод слова на скрине, стих: Выходные как придут, еду к Оленьке...
Беременная - непраздная (как итог и всё понятно), но к несчастью волчица принесла двоих. Римская, естественно, если верить легенде. А двойня = война(серб.) буквальный перевод. С почтением к возрасту Хоттабыча, мудрить не будем, но словом блесну. У нас попутались понятия бол и вол, а некоторые умники «вола» выводят из волейбола, а быка из Стамбула, чтобы скрасить ландшафты Испании железными памятниками. А ум россиянам засыпать мусором. Успех придёт к тому, кто дружит с Олей - она перевозила на лодочке князей, она же и крестилась первой. Где родилась там и сгодилась, лодочница с Пскова стала княжной Киевской и продолжила династию Рюриковичей - Святославом Игоревичем (язычником). Её запомнили учебники дающей уроки полюдия по Мсте и Луге (953), разорительницей древлян (Искоростень, Ильмерь/Ильмень) и основательницей Витебска. Древлянский князь Мал обозвал её мужа
Ольга из Выбут или первая христианка на Руси
https://proza.ru/2022/07/22/891
о чём речь) знаю...пробовала.