Произведение «Рынок труда» (страница 2 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Естествознание
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 39 +6
Дата:
«Ручной труд и трут, фитиль»

Рынок труда

определенной цели, но в надежде найти что-нибудь нужное. У охотника всегда есть цель. Рыщет, рысь - рыська (уменьшительное), а коник-рысик будет мужеского рода. Рысь - тотем, солярный знак, по сути - свастика, их сотни у язычников, они как обереги. Рысь герб города Гомеля на реке Сож (Бог). Обереги из бронзы 10-12 век у меня тоже из оттуда, с песчаных берегов Ипути (Бога путь), почему и вспомнил. Тут крещение произошло в 15 веке, бронзовые кресты стали появляться с 12-14 века, в том числе Бесогон, с 16 века. Труд был, это очевидно. Без труда и рыбку не выловить из пруда, нам без этого дела никак нельзя... Рыскать = ры-с-кать (рысь кат), очевидно - порода кошек, рычание. Катерина позже, с этим звуком эр - уже -ина, Христова невеста, католичка наверняка, но царицы с этим именем считались православными, хоть и Софьи.
 
     Много херов Ы махнули на угол, клин - У и усь приобрела мягкую силу звука. По усам течёт - в рот никак. К этому вопросу, почему так, вернУсь в слове Тускарь в статье следующей. Заодно и гусь там. Не будем суетиться не по делу: рыскать = суетиться, мітусіцца, сюрчувати (буквально)  и так далее в суете сует. Не понимаю, почему нет примеров этимологии в словарях? У нас на Ы вообще слов нет. Зато есть слово Русь. Интересно, как будет уменьшительное? Напишите с малой буквы.
 
     Всё дело в том, что базар (татар.) = рынок (русск.), зачем нам их "меркадона" или "ринг"? А рынок - базар. Как просто. Давайте мерить попугаями, базар: ринок (укр.), тржиште (серб.), tr;i;te (хорв.), trhu (чех, слц. - тру), trg (слв.), рынку (белор.), le marchе (фр. - лю марши), el mercado (исп.) - базар (татар.) и даже обратный перевод совпал. И только России в начале 16 века - не было, когда якобы это слово родилось, благодаря юристу-перуанцу Хуану (с говорящим русским именем), странно. Тем не менее, он вывел формулу труда поперёд Маркса. А без товара, что за рынок?
 
     На русский язык el mercado переводится - рынок. И тут вопрос, кто у кого украл наш базар, и кто за базар ответит? Ясный пень, греки: el mercado = την αγορά - «тЫна ворА» - с испанского звучит по-гречески наш рынок-базар. Ну один в один. Хуану оставалось чуть изменить (добавилось окончание). Давайте теперь сравним немецкое (h)ring «круг», «круглая торговая площадь» и базар. Что слышим? Разные звуки. А то, что слово пришло к нам из оттуда - ни у кого сомнений нет. И у меня тоже. Заимствовали, перекрутили на свой лад и вернули - в русском языке это слово закрепилось в 18 веке к тому, что уже существовали базары, ярмарки и торги с торжищами. Схема сработала через соседей по Европе и языку, пройдя по кругу. Это - «тЫна ворА» - την αγορά - in foro (лат.) = на рынке (русск.), na trhu (серб. - на тру). И на круги своя вернулась. Ты на вора? Кто на вора? Ты записался добровольцем... Шапка горит! Значение "α γορά" = ох, девочка. Начальное слово: την (тын - звучит) в значении - её. Вот такая она купля. Из тех же звуков дословно: "первый раз". Центральная площадь Праги - Тын. Приделаем ла спереди, чтоб как положено, что получится? Латынь. На воре и шапка горит.

    Латынь и тын, кто бы мог подумать, какой рынок, об чём речь! Скучно девочки! Всё пироги печёте, лучше б капусту квасили. Вот откуда пласт слов поднимается, с помощью которых идёт управление мозгами. Вечный зов, даже зев... Мне хлеба не надо, работу давай! - В шести словах 6 неизвестных. Предполагаю, что маршальский жезл получил Кнутсон за свой труд на святом делу марше - le marchе (фр. - лю марши). Мы маршируем с левой ноги? А праведно ли это? Скакать...
 
     Кренделя, как девки гнутся.
     Каланча - пожар тушить.
     Основатель - маршал Кнутссон,
     и стоит у ратуши.
     Всюду образы и лица,
     ресторан, меню, гарсон...
     Мне бы в улицы их влиться,
     аморален вечный сон.
 
      Звуки: την αγορά - «тЫна ворА» - купля(белор.), покупка(русск.), куповина(серб.), она же el mercado. Это "Её рынок"  Дословно с каталонского: её купить, яе купіць, њу купити (серб. - нью купите), то есть «новое купить», но кого/что? Испанский язык не понимает о чём речь, не реагирует ни на греческий, ни на масонский. На воре и шапка горит. У нас это слово перешло в разряд - свежее, только с грядки. А яе купіць = да га купим (серб.), купить это. Иными словами, перевожу дальше: «да га купим» = «да, он я покупаю», «ды яго Я купляю». Таким образом, подошли к названию столицы: Ладога = ля ды яго. Ля/ла /el - божественность, перед el mercado (нашим рынком-базаром), а вместе ляды - колядовать, взгляд, лед, лях - и многое ещё. Болгарская фамилия Лалов с этой же приставкой означает - Любовь, стоит раздвинуть слово. Смотрите, какая метаморфоза получилась! Оказывается, любовь не складывается, а делится: LA LOV(исп.) - ЛЮБОВЬ, КАХАННЕ - слитное написание. Что это значит? Ка+хан = лю+бовь. В таком случае: LA LOV = ЛА ОХОТА, ЛА ПАЛЯВАННЕ, сложно не согласиться, если Богослов - лов корня (охотник). Уже проходили тему со словом «ломит», напомню: ломит - dolet (лат., одолеет), бо-лови (серб., Он охотится), тој лови (макед.).
 
     А купчина - цену ломит! Ломить, назначать, запрашивать непомерно высокую цену за что-либо. Идти  напролом, идти вперёд; ломиться; болезненное ощущение ломоты. «Ваше и наше общее недовольство хозяйством доказывает, что виноваты мы или рабочие. Мы давно уже ломим по-своему, по-европейски, не спрашиваясь о свойствах рабочей силы». Лев Николаевич Толстой, «Анна Каренина», 1876. Масса примеров и нет ответа. То лапы ломит, то хвост отваливается. Наиболее точный ответ даёт народная мудрость: Против лома - нет приёма, если нет второго лома.
 
    Смешной случай из практики прораба, видимо нормы труда устарели и, столь святой образ было невозможно списать. Контора не могла похерить лом, если он в подотчёте. Без объяснений. Я когда принимал хозяйство, то на подотчёте было штук 30 ломов, ну и масса всего из сотен позиций. По неопытности подмахнул лист передачи. Много чего не оказалось (всё народное), но я списал, благо нормы позволяли и девчата особо в тему не это... А тут понял, что ломов всего 3 шт. в наличии, а вдруг проверка? Вычтут из зарплаты. Ну и решил штук 20 хотя бы списать... А нет. Программа виснет. Как вы могли в считанные месяцы сточить-то столько, спрашивали в бухгалтерии. Поди руки в мозолях, смеются. В труху истёр или есть огрызок? И действительно, если лом погнулся, можно выпрямить, но источить (как вода камень), нереально. Видимо, тот парень менялся с кем-то (на бумаге), чтобы мне это вековое наследие треста всучить. Однако на экране материалистки светились только цифры и шифры, и тут я понял, что не обязательно писать слово лом в рукописной ведомости... Списал 30 лопат под шифром "лом" в цифрах. Так было на рынке советского труда. И вот теперь самое интересное.
 
     Видимо слово - trhu(тру) породило и труд и труху с ухой, и сам трут, а явилось трением - палочки в дырочке, добывая огонь. Человек, заведующий на капище, сразу смекнул, что купальник это он, а не крест на куполе. Заведующий складом, всё одно что Вещий - ведущий, сколько есть вещей, в т.ч. несписуемых ломов. А когда понял, откуда растут ноги, да плёвое дело, племя, - ща натру. Сказал Вещий и запел по-русски: «Чужие сапоги натёрли ноги». А сам деревянной палочкой - в каменную щель тык, подсыпал легко воспламеняющийся лист и дело пошло. Крутить ладонями и быстро, потом с помощью верёвочки - так появился первый механизм, калька отношений и скрипачи, и луки со стрелами. Появился дымок. Как назовём? Сыном, молодым (-дым+моло-); дым у масонов на птичьем - сын, он же угол, вспомни У - клин, косяк двери. И никакой суеты. Любой холостой муж может это сделать, то есть родить сына. Построить дом и древо - вообще фигня... Женщина нужна хранительницей, месяцев девять. Очаг не остывал ни на минуту, экономисты писали формулы, портные шили робу для робчика, учителя изучали угол школы, строители строили проходные... Рынок забурлил. В нью-Васюках бьют по бездорожью автопробегом и устраивают шахматные турниры.
 
     Таким образом, Слово - trhu - узнают все соседи. В детстве было - "трусить деньги", слово деньги не надо было озвучивать, и так понятно, трусИть (не путайте с трусами и трусами). Трусили все,  не забуду случай... Зёма, меня трусють (жаловался в общаге первокурсник слова кур), и мы шли на разборки. Трусцой бегали и халявой в спортивных трусиках, как те "Джентльмены удачи". Трусы - трут, теперь я понял, а русы - работяги. Работа и труд - всё перетрут! Трут - воспламеняющийся от искр материал (фитиль, ветошка, высушенный гриб трутовик, берёзовая кора, сухая трава, деревянные стружки, вощёная бумага, распушённая вата, еловые шишки, сосновые иголки и т. д.). Использовался для разжигания огня, до распространения спичек. Написал я тогда лозунг для колонии, но всё не было случая, куда бы вставить? Сей лозунг давно висит на гл. страничке в формате - дорога к дому... Красным цветом. «Запомни сам, скажи другому, что честный труд - дорога к дому!».
 
         Похоже, конца и края рынку труда не сыскать, сколь не рыщи. Может, и действительно, кольцо? Заодно узнали о явлении руси, пройдя весь торговый путь «из варяг в греки» ... и обратно. Ни труда, ни мира и ни мая. Надо бы как-то завершить сей великий труд и не хотелось бы на грустной ноте. Чуть не забыл, я же Ударник Коммунистического Труда! совсем другое дело, не герой, конечно, но всё равно приятно вспомнить. А познавать новый город, почему-то, всегда предпочитал с рынка. Вот так случилось и в Выборге, приехал на сутки, а сколько впечатлений. Шикарный город со своими булыжными мостовыми, кренделями в кольцо гнутыми, рынком... А какой замок! и ключик в воду.


         С Днём народного единства!

         03.10.2024, Санкт-Петербург



Реклама
Обсуждение
     15:52 04.11.2024
Здравия,Сергей! С праздником!
Книга автора
История обретения любви. Трилогия 
 Автор: Ашер Нонин
Реклама