Полуденный зной кружил голову и сушил горло; над просторами Нью-Остина поднималось марево, искажая прерию, точно в кривом зеркале. Артур вытирал пот со лба, приподняв шляпу, а его уставшая Изабелла недовольно переступала копытами по раскалённому песку и косо поглядывала на спутницу.
— Ты уверена, что он здесь? — спросил Морган, поворачиваясь к Сэди Адлер.
Красавица-бандитка сидела в седле, как будто родилась на коне, пальцы поглаживали рукоять мачете у пояса. Её глаза, холодные и острые, как лезвия, не отрывались от тропы, ведущей к заброшенному ранчо.
— Петлял следы восемь миль, но да… — Она хмыкнула. — Джексон Блейк — не из тех, кто станет прятаться в горах. Он любит комфорт и общество. А это место… — Сэди кивнула на полуразрушенные постройки. — Это ранчо некогда процветало. Хозяина и всю семью убили О'Дрисколлы.
Артур понимающе кивнул. Он помнил Блейка — бандита с лицом, пересеченным шрамом, и привычкой оставлять после себя тела неугодных. Шерифы трёх штатов грезили растерзать его без суда и следствия, но у бандита была сверхъестественная способность ускользать от правосудия, как гремучник в песках.
— Ладно, — Артур достал из кобуры револьвер «Альгернона». — Заходим. Если он тут, то уже знает, что мы идём. Будь осторожна.
День неуловимо оборвался, уступив господство надвигающейся ночи.
Ранчо укуталось в мертвую тишину и, казалось, сама природа замерла в предчувствии чего-то страшного. Лошадей оставили в овраге — Сэди настояла. Теперь они скользили вдоль ветхих строений, словно сумрачные призраки.
— Вон там, — Сэди указала на сарай с покосившейся кровлей. — Чувствую, пахнет порохом и потом.
Артур понюхал свой жилет, усмехнулся и тут же вздрогнул от выстрела.
Пуля пробила стену в дюйме от его головы, осыпав лицо щепками.
— Падай! — Сэди рванула его за рукав, и они кубарем скатились за перевёрнутую повозку.
Из темноты сарая раздался хриплый смех.
— Ну что, Морган? Попался, как крыса в ловушку! — рычал Блейк.
Артур проверил барабан, плюнул на песок.
— Ты много болтаешь для существа, у которого один путь — виселица.
Сэди уже не было рядом — она стрелой метнулась к выбитым доскам в стене, мачете блеснуло в красивых и сильных руках.
— Сэди, чёрт возьми! — крикнул Артур, но было поздно.
Она ворвалась в амбар с криком, больше похожим на вой. Послышались ещё выстрелы, звон металла, потом — глухой удар.
Когда Артур вломился внутрь, он увидел, как Блейк лежал на спине, держась за окровавленный живот, а Сэди стояла над ним, приставив нож к его горлу. Рукав ее блузки окрасился багряным.
— Где деньги, которые ты с дружками стащил из Блэкуотера? — её голос дрожал от злости, ненависти и какой-то безысходности.
Бандит захохотал, захлёбываясь кровью.
— Я их сожрал, крошка. Хочешь, поройся в моих кишках.
Сэди усмехнулась.
— Как скажешь.
Сухой щелчок курка и выстрел.
Артур опередил её — пуля пробила Блейку лоб.
Тишина.
— Зачем? — спросила Сэди все еще пристально глядя на остатки головы злодея.
— Много для него чести, с тобой разговоры вести, — Артур опустил револьвер. — А деньги в аду не понадобятся.
— Ага, но и нам их теперь не видать.
Она долго смотрела на него, потом кивнула, вытирая клинок о штаны бандита.
— Ладно. Поехали домой.
***
Уже на обратном пути, когда луна лениво освещала им путь, Сэди вдруг сказала:
— От тебя не пахнет потом, не принюхивайся. — Артур рассмеялся, доставая сигарету. — И, да, спасибо, — добавила отважная бандитка.
— Не за что, мисс Адлер.
— Миссис Адлер!
— Да знаю.
— Ну вот и заткнись, Артур.
И они поехали прочь, оставляя за спиной богом забытое ранчо, которое теперь будет помнить еще одну темную историю Артура Моргана.

Но всё равно интересно.
День неуловимо оборвался - вот это тоже очень понравилось.