Произведение «Der Fuchs und der Wolf»
Тип: Произведение
Раздел: Для детей
Тематика: Сказки
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 109
Дата:
Предисловие:
Я же учитель английского и немецкого, изучение их никто не отменял. Вот решил я попробовать написать, или перевести,  несколько рассказов на иностранные языки. Вдруг, думаю, польза какая нибудь будет!))

Der Fuchs und der Wolf

Der Fuchs und der Wolf
        Wortschatz
        Da leben ein alter Mann und eine alte Frau. Einmal sagt der Mann der Frau:
       “ Du, Frau, back Kuchen, und ich gehe Fisch angeln.”
        Jetzt hat der Mann viele Fische geangelt, bringt sie nach Hause. Fährt er den Weg entlang und sieht den Fuchs auf dem Weg liegen.
         Der Alte hält an, kommt zu ihm, aber liegt der Fuchs ohne Bewegung, als ob er tot ist.
         “So ein schönes Geschenk für meine alte Frau” – sagt der alte Mann, nimmt den Fuchs, legt ihn in die Fuhre und geht vorwärts.
          Der Fuchs ist aber am Leben. Nimmt dann er die Fische, die in der Fuhre liegen, wirft sie alle hinaus und geht danach selbst weg.
           “Nun, Alte” – sagt der Mann. – “Welchen Fuchs hab ich dir geholt für deinen Mantel.”
           “Wo?”
           “Dort, in der Fuhre, - die Fische und der Fuchs”
           Kommt die Alte zu der Fuhre und sieht keine Fische und keinen Fuchs. Da schimpft sie den alten Mann:
            “Ach du, dummer Alte! Wie kannst du lügen!”
            Jetzt versteht der alte Mann, daß der Fuchs lebendig war, aber was konnte er tun?

             Der Fuchs aber sammelt alle Fische, setzt sich unter dem Baum, um einen guten Abendessen zu haben. In dieser Zeit geht der Wolf neben dem Baum und sieht, wie der Fuchs die Fische isst.
             “Hallo, Fuchs”
             “ Hallo, Wolf”
             “Gib mir ein paar Fische. Ich bin hungrig.”
             “Du kannst sie selbst angeln und dann essen.”
             “Ich kann nicht Fische angeln.”
             “Wie so? Dann lerne ich dich. Geh zum Fluss, steck deinen Schwanz ins Eisloch und wart, bis Fische an deinem Schwanz festhalten. Aber wart länger, oder bekommst du keinen Fisch.”
             Jetzt sitzt der Wolf auf dem Fluss, Schwanz im Eisloch; aber war es im Winter. Sitzt er den ganzen Nacht und wird das Wasser im Eisloch auch Eis. Am Morgen will der Wolf aufzustehen, aber es gelingt ihm natürlich nicht.
             “So viele Fische habe ich gefangen!” – denkt der Wolf. –“Jetzt kann ich nicht sie alle aus dem Eisloch ziehen.”
             Da gehen einige Frauen zum Fluss, um etwas Wasser zu holen, sehen den Wolf und wollen ihn schlagen. Der Wolf fängt an zu springen, er mag es nicht, geschlagen zu werden. Springt er und springt in verschiedene Seiten, und reißt endlich seinen Schwanz ab. Läuft und denkt:
            “Nun, Fuchs, zahle ich dir die gleiche Münze zurück.”
            Der Fuchs hat alle Fische gegessen und ist wieder hungrig. Sie will jetzt in ein Haus kommen und etwas zum Essen stehlen. Dann brecht sie in ein Haus rein, wo die Frauen Pfannkuchen backen. Aber fällt sie dort ins Mehl, wird ganz schmutzig und läuft weg. Da trifft sie den Wolf draußen.
             “Ich bin ganz aufgemischt. Du hat mir einen schlechten Rat gegeben.”
             “Dann hast du das Glück, daß du nur blutest. – antwortet der Fuchs. – Wenn du sehen kann, habe ich mein Gehirn auf meinem Korf, so stark haben Leute mich geschlagen. Ich kann kaum gehen.”
             “Du hast Pech. – sagt der Wolf. – Dann setz dich auf mich, ich werde dich nach hause holen.”
             Jetzt sitzt der Fuchs auf dem Rücken des Wolfs und sagt leise:
             “Der Ungesunde fährt den Gesunden, der Ungesunde fährt den Gesunden.”
             “Was sagst du dort?” – fragt sie der Wolf.
             “Ich sage, Wolf, daß der Ungesunde den Ungesunden fährt.”
             “Du hast Recht” – antwortet der Wolf.
                
        

Обсуждение
09:42 24.10.2025(1)
Наталья Кухлич
Здравствуйте!

Спасибо за перевод, Вы проделали большую работу, но я хотела бы сделать несколько замечаний, чтобы несколько усовершенствовать перевод.
Например, в предложении "Aber warte länger, oder bekommst du keinen Fisch"  "oder" лучше заменить на "sonst".
Вместо "Sitzt er den ganzen Nacht und wird das Wasser im Eisloch auch Eis" - "Er sitzt die ganze Nacht und das Wasser im Eisloch wird inzwischen zu Eis." (Кстати, порядок слов еще в ряде предложений нарушен.)
"Am Morgen will der Wolf aufzustehen" - модальные глаголы не употребляются с "zu", поэтому в данном случае просто "aufstehen".
"Du hat mir einen schlechten Rat gegeben" - тут Вы потеряли "s" в окончании глагола.
"Dann hast du das Glück, daß du nur blutest" - выражение " Glück haben" устойчивое и артикль здесь не нужен .
"Wenn du sehen kann, habe ich mein Gehirn auf meinem Korf, so stark haben Leute mich geschlagen". - "Wie du sehen kannSt, hat man mich so stark geschlagen, dass ich das Gehirn auf dem KoPf habe."

"Dann setz dich auf mich, ich werde dich nach hause holen" -  "...nach Hause bringen".

Mit freundlichen Grüßen,
Natallia
10:00 24.10.2025
        Здравствуйте. Спасибо за комментарий, но это же черновик))) Хороший вариант пойдет в сборнике Erzählungen für Kinder на литрес. Уже почти подготовил его))) Кстати, рассказ Meine Baghira spricht там уже висит)
        P.S. Ну и еще одна задача достигнута - кто то поупражнялся))) пусть даже это и Straßendeutsch)))
11:17 13.06.2025(1)
Анна Григорьева
К сожалению, я не знаю этих языков.  Наверное, очень интересная сказка. Для таких, как я, перевод нужен. 
01:43 02.07.2025
Здравствуйте. Помните сказку, где есть слова "битый небитого везет"? Так вот это она!))) Ну а что касается языков... Если хотите, могу отправить вам ссылку на курсы немецкого и английского, пишу сейчас два на образовательном сайте Стэпик. Курсы пока бесплатные, думаю, еще год - полтора их писать буду, пока не тороплюсь!)