1. Элитный бомж.
Под раскаленной сентябрьским солнцем крышей щитового домика– класса прохладно. Два кондиционера заглушаются голосами ребят. Работают в парах. Перед каждым фотографии, рисунки, маленькие самодельные книжицы с любимыми лицами. Видно, кто основательно и старательно готовился к уроку. Простая тема: «Моя семья».
НобонИта как всегда объясняет ТайхУну, что нужно делать. Но в очередной раз задание пролетает мимо заполненной более важными проблемами головы Тайхуна. Он, слегка прищурившись, осматривает класс, прикидывая, как можно привлечь всеобщее внимание.
МилИнд говорит медленно. Каждое слово даётся ему с трудом. Он будто с силой выдавливает из себя звуки. Ола терпеливо слушает, время от времени тихонечко вздыхая и закатывая глаза. Ей не терпится рассказать о маме и папе, маленьком братишке и бабушке. Ола крутит в руках карандаш, мнёт резинку, ерзает на стуле. Но… ничто не может придать ускорение речи Милинда. Он, не желая задерживать добродушную Олу, торопится, от чего слова произносятся нечётко и неясно, а потому всевидящая и всеслышащая мисс Ларионова просит его проговаривать ещё и ещё раз.
Родриго долго ищет нужный файл. Мисс Ларионова выдавала ему уже 4 тетради для классной работы, но все они загадочным образом куда-то исчезали. А сам Родриго, широко раскрывая глаза, с недоумением уверял, что не забирал домой ни одной. «Хватит разбазаривать школьное имущество», - наконец решила учительница. С тех пор бестетрадный ученик работает на макбуке. Он долго ищет нужный файл или делает вид, что не может его найти. Напарник Родриго - НамЕйз. Всегда готовый к уроку и активно с воодушевлением выполняющий все задания, Намейз уже привык к несерьезному партнеру, а потому, не тратя даром времени, шепотком рассказывает о своей семье воображаемому собеседнику.
Изабелла и Ева с увлечением говорят даже о своих собаках и кошках. Делая ошибки, поправляют друг друга, весело смеясь над каждым неправильно произнесённым словом. Работа кипит.
Мисс Ларионова ходит между рядами, внимательно вслушивается в речи своих подопечных, иногда поправляет, запоминает ошибки каждого и делает себе пометки, чтобы подготовить индивидуальные домашние задания.
И вдруг, громко и с вызовом произнесённая Рохилой фраза привлекает всеобщее внимание.
- Кьёнг МО, ты – бомж. Кьёнг Мо - бомж! Мисс Ларионова, а Кьёнг Мо - бомж!
Рохила откидывается на спинку стула и, весело хихикая, снова и снова повторяет:
- Кьёнг Мо - бомж, Кьёнг Мо - бомж!
Кьёнг Мо, сбитый с толку весельем Рохилы, смущенно улыбается и спрашивает: «Мисс Ларионова, бомж – это хорошо, да?»
Мисс Ларионова, как обычно, вместо ответов задает вопросы:
- Ребята, кто ещё знает слово «бомж»?
- По-моему, это нехорошо, - поправляя очки, произносит НобонИта рассудительным тоном.
- Да, это нехорошо. Это человек, кто нет дома, - добавляет Изабелла. - РохИла, почему Кьёнг Мо Бомж?
- Да, у него нет дом. У него нет дом в Ташкенте. Мама и папа Кьёнг Мо рент дом.
- Нет дом? Так правильно? - спрашивает учитель.
- Нет дома, - поправляет Изабелла. The word "нет" is a signal word. After “нет” comes а word in the genitive case. (Слово “нет” сигнальное. После него слово в родительном падеже).
Рохила поправляет себя:
- У Кьёнг Мо нет дома. У него нет дома в Ташкенте. Мама и папа Кьёнг Мо рент дом.
- Арендуют, поправляет мисс Ларионова. - «To rent» значит арендовать. Вот вам новое слово. И по-английски добавляет: «Звучит похоже. Вы легко запомните».
- Рохила, а у вас есть свой дом в Ташкенте?
- Нет, в Ташкенте нет.
- Значит, вы тоже арендуете здесь дом? Ребята, кто ещё арендует дом в Ташкенте, поднимите руку? Намейз, у вас свой дом или вы арендуете?
- Мы арендуем дом, - с трудом проговаривая новое слово, отвечает Намейз.
- Кто ещё арендует дом в Ташкенте?
Мисс Ларионова знает, что все ребята в этой группе из разных стран. Их семьи живут в съёмных домах, но ей нужно, чтобы новое слово запомнилось, стало для учеников своим. И по очереди все повторяют за Намейзом фразу «Мы арендуем дом».
- Рохила, - удивлённо спрашивает Ева. - почему Кьёнг Мо – бомж? Мы все арендуем дом.
- Ну и что. В Ташкенте не его дом. У него нет дом. У нас дом в Индии. У тебя, Ева – в Германии, у Изабеллы в Австралии, у Нобо в Бангладеш, Родриго – в Испании, Намейз – в Латвии. А у Кьёнг Мо нет дом в Корее. Нигде нет дом.
- Нет дом? Так правильно? - спрашивает мисс Ларионова?
Все вместе, нет …
Класс дружно произносит: “Нет дома”. Мисс Ларионова поднимает и опускает руку трижды, и все трижды скандируют: “Нет дома, нет дома, нет дома”.
- Спасибо. Рохила, запомнила? Как правильно?
- Нет дома. У Кьенг Мо нигде нет дома. Я спрашивать откуда ты? Он корейский мальчик, но никогда жил в Корее. Он жил в Турции, Германии, Японии и нигде нет дома. Откуда он? Ниоткуда. Из Кореи? Нет! Он никогда был в Корее! Он бомж!
- Никогда НЕ был, никогда НЕ жил, - поправляет учитель.
- Я знать, бомж – без определённый место жить, - продолжает Рохила.
- Без определённого места жительства, - уточняет мисс Ларионова.
- Да, без определённого места жительства. Это как Кьёнг Мо, - говорит по-русски, а затем и по-английски Рохила.
Тайхун с благодарностью взглядывает на Рохилу. Он любит попроказничать, но ужасно не любит, когда непонятно, что происходит.
- Но он живёт в доме, не на улице, Кьёнг Мо не бомж! Он как мы, - возмущённо произносит Изабелла.
- Нет, Кьёнг Мо бомж! – не унимаясь, Рохила приводит новые доводы:
- Я спросить, как зовут бабушку, дедушку. Он не знать. Это плохо!
- Ребята, покажите фотографию или рисунок бабушки и скажите, как её зовут. Родриго, ты первый.
Родриго, нашедший к тому времени нужный файл, показывает всем фото, называет имя и целует экран макбука с изображением бабушки. Когда очередь дошла до Тайхуна, стало ясно, почему обычно раскованный, он выглядит потерянным. Его удивляет, что, оказывается, все, кроме Кьёнг Мо и его самого, знают имя бабушки. Наверное, они знают и имя дедушки. А он, в свои тринадцать лет, совсем не знает, как их зовут.
Все с удивлением смотрят на Тайхуна.
- У тебя есть бабушка?
- У тебя есть дедушка?
- Ты их видел?
- Почему ты не знать имя? – сыплются со всех сторон вопросы.
- Не знаю,- смущенно отвечает Тайхун. - В Корее нельзя говорить имя бабушки и имя дедушки. И по-английски поясняет, что это будет невежливо, даже очень грубо.
- It is cultural and traditional issue. Then it’s OK, - пытается примирить всех Нобонита.
- Culture - культура, cultural - культурный; Tradition - традиция, traditional -традиционный, - вот ещё слова, которые легко запомнить, - неуклонно продолжает образовательный процесс мисс Ларионова.
- Мою бабушку зовут Лайма. Но я никогда говорю Лайма. Я говорю бабушка, - сказал Намейз.
- Ребята, кто ещё никогда НЕ называет свою бабушку по имени? - спрашивает учитель.
- Я!
- И я, - подхватили другие ученики.
- Вот, мисс. Ларионова, - обрадовалась Рохила. Только Кьёнг Мо и Тайхун не знать.
- Да, Тайхун не знает, как зовут бабушку и дедушку, но знает, как правильно изменять глаголы, а многие из вас подзабыли. А имена бабушек и дедушек Кьёнг Мо и Тайхун спросят у своих родителей и скажут нам на следующем уроке. А сейчас поработаем с глаголами. Глагол «знать». Нобонита, пожалуйста.
Нобонита, как всегда от волнения поправляя очки, произнесла нараспев:
- Я знаю, ты знаешь, он знает, мы знаем, вы знаете, они знают.
- Рохила, повтори, пожалуйста.
- Уфф… Почему я? Все так сказать.
- Рохила, я не просила тебя задавать вопросы, я попросила тебя повторить глаголы. Тебе ясно задание?
- Да, мисс Ларионова. Ясно.
- Тогда повтори, пожалуйста.
- Я знать. Ты знать.
Родриго тихонечко прохихикал. Сжавшийся в комок Тайхун распрямился и вновь почувствовал себя уверенно. Улыбнулся и Кьёнг Мо.
- Ребята, все вместе, пожалуйста. Рохила, послушай.
Прокатилось дружное «я знаю, ты знаешь…..»
Урок продолжался: переходя от одного к другому, ребята рассказали каждому в группе о своей семье, ответили на вопросы собеседников.
Задавая домашнюю работу, мисс Ларионова, как всегда, учла все грамматические ошибки, прозвучавшие на уроке, подобрала индивидуальные задания и пожелала хорошо провести выходные.
Вроде тема была отработана, но что-то не давало покоя этой далеко немолодой уже женщине.
Дети высокопоставленных работников посольств, руководителей крупных зарубежных компаний...
И, всё-таки, в чём-то Рохила права.
Рассказ из цикла.
Бомжи
Многие слова для меня бесцветны – безлики. А некоторые грубо цепляются за душу, не отпускают, как присосавшиеся пиявки выпивают из жизни моей время настоящее. И, попавшая на крючок занозистого слова, как рыбка, вылетаю из действительности и плюхаюсь в таз воспоминаний. Барахтаюсь в нём, хочу выбраться - не получается.
Вот и это слово особенное. И хочу, да не могу от него отвязаться. Бомж…