Где совесть была - вырос... Смех! Цитирую словарь Фасмера на совесть, хотя, они все на одно лицо практически касаемо совести, итак, со слов бессовестного ИИ:
Слово «совесть» восходит к старославянскому съвѣсть, где приставка съ- означает «совместно», а корень -вѣсть происходит от глагола вѣдѣти (знать, ведать). Дословный перевод: «совместное знание» или «со-ведение». Происхождение: Это понятие является буквальной смысловой калькой с древнегреческого слова συνείδησις (suneidesis), которое переводится точно так же: «совместное знание» или «сознание». Исторический смысл: Первоначально слово означало внутреннее знание, разделяемое с кем-то другим — с обществом или Богом. В более древних памятниках письменности оно часто выступало синонимом слов «разум» и «понимание». В этимологических трудах (в частности, в словаре Макса Фасмера) подчёркивается, что внутренняя морально-нравственная оценка поступков закрепилась за этим словом благодаря его древнегреческому религиозно-философскому аналогу.
Вывод: И всё это - хрень собачья (не верно выбран корень), ибо -вѣсть сам нуждается (в обгрызании до корня), ведь вѣсть - весці/вести/новости/навіны (белор., серб.), где ѣсть = быть/быць с приставкой "в" (в быту, в бытности, во времени). Хоть историю пиши роману, а тому - историю подложить.... В свою очередь: навіны > кривити, виноват (порождают новые понятия). Я же ничего не выдумываю, это всё Язык наречий в переводах - изводами, как и Человек на большом проценте из воды. В этом смысле. Бытие определяет сознание даже "бяши", так-то оно так, но что плохого в том, что Россия - кривия? В полном понимании этого слова, с центром кривичей в Беларуси, с огрызком Яблоня (Яблонь, Брянщина). В конце рассуждений увидите здесь сами, о чём я говорю, если не прочли статьи прозы ниже. Не читайте и выше.
Чтобы понять вкус, друзья мои, надо что сделать? Не спорить, верно. Откусить, понюхать прежде, как это делают без!словесные твари. А потом уже знать, так ли это, не так - ли? Не обязательно съесть (целиком что-то), чтобы - знать, съедобно ли это. Если дурно пахнет, вряд ли кошка съест московскую колбасу, а вот белорусские и брянские продукты я кушаю с удовольствием. Не патриот? очень даже. В самом слове ведать - еда - уже заложена (так и знай - есть! Беседь река, снедь, Рогнеда), как и в "совести" - есть еда, она даже есть в слове ель и ничего не значащим междометии, "то есть" - тем самым, мы указуем, ну между делом на, но.
Это разные слова есть/еда/яд/ад, они несут разные, я бы сказал - огрызки звуков. А бывает - есть - констатация (у меня есть голова). Не совсем подмена понятий, когда можно единить или проверить словом кушай (производное кусай, пробуй), а вкушай - наставление теологов. Пища попадает не в желудок через язык и рот, а прямиком в мозги - духовным словом. Фонетика завсегда изначальна, гуки спереди слов (а сзади - следствие). Видели лепёшки от коров? Вот. Соответственно и вывод (выход пищи разума), дурно пахнущий фасмеровско-латинский неверный (дескать совесть происходит от глагола вѣдѣти - знать, ведать), господа хорошие, прежде чем высрать - надо съесть. Языческое понятие. В этом смысле жрать и срать для меня более культурные проверочные слова, но я не язычник. За державу обидно. Срать пора, да мы не ели - ель ворону заняла. Ель - герб Брянской области, забытого богом края, вспоминаемого прихожанами в Яблочный спас.
О вкусах не спорят. Проехали. Можно и наоборот пробовать (подбирая с дороги), тогда вам - к Фасмеру и российским хвилологам - совместно столоваться, приятного аппетита... Далее, что дают, сравнили даль с формой ель - еда? Если "приставка съ- означает «совместно»", вопрос, как это понимать, что делать "совместно", бывает ли сов-местная совесть - одна на всех? - и куда сувать, вопрос, извиняюсь, есть и он стоит крюком (с точкой). Что будет, если я от совместной малость откушу? Сделаю это по месту и покаюсь с угрызением. В таком случае - ничего - не будет? Страшно представить. В сочетании "совести" с "угрызением" (угрызение от совести) является смысл еды в целом, как церковный, так и в быту, ибо грызть - кус, укус (маленький в значении). Вороне бог послал всего "кусочек сыру" (почему?) - Ведунье целую на ель не насадить (цЕлую или целУю...?), вестимо - сырную головку (шутка-ключ), он хранится у Гоголя - в имени одного из сыновей Манилова, и ответ - у другого (Фемистоклюс и Алкид). Зачем нам тут Манилов и души умерших? Хороший вопрос, совесть так и манит - маненько съесть манки поутру, непременно греческого рецепта, чтобы свести на нет (в ничто) знания словарей.
Русская: съвѣсть - звесці (свести), савест > з'есць > звядзенне > смањење > снижение;
Греческая συνείδησις - совесть, сумленне, савест, но в фонетике и составе её = сознание, связь.
И, какая же тут связь? Простая - уменьшение совести низводит сознание. Если убрать си-приставку-это, остаётся νείδησις = оскорблять, увреда (серб.), обида (болг.) абраза (белор.). В свою очередь: νείδη σις = пожалуйста, нема на чему, няма защо, калі ласка... А без окончания: νείδη = дзіця, дете, ребенок; но звучит "νείδη" - мидий, в свою очередь: νεί δη: Я тебя вижу. Я бачу цябе.; νεί - новый/ново > Нева/нью. Господь всё видит. Во-первых, становится понятно у кого скомуниздили основу-корень-понятие и нанизывали рога, издеваясь над колонией. Слово пожалуйста исконно русское, а тунеядец (дитя-ребёнок) ушёл на образа. Во-вторых, почему не все едят креветок и мидий, таки - ясно как божий день. В глаза еде, как и правде (дополню), глядеть не рекомендуется. Огрызок - слово означает жалкие остатки чего-либо или ненужный, малопригодный кусок (в переносном смысле). Чаще всего так называют недоеденное яблоко (остаток чего-либо после откусывания или обгрызания). Это такой "добрый юмор" - от огрызка целого на Троицу, - упоминается в Слове о полку в форме "стрикусы" и "уедье" (старые - в три куса, галицы - на уедье и пр.).
Что такое - suneidesis? Напомню, с чего начинали и отвергли единожды, теперь убедимся в этом дважды. Цитирую ещё раз: "Происхождение: Это понятие является буквальной смысловой калькой с древнегреческого слова συνείδησις (suneidesis), которое переводится точно так же: «совместное знание» или «сознание». Исторический смысл: Первоначально слово означало внутреннее знание, разделяемое с кем-то другим — с обществом или Богом.". Мне это сразу не понравилось, ну, совместное знание нам ещё худо-бедно втолкуют в школе, а вот совесть - вещь в себе. Это даже не мораль в конце басни. Чем человек менее воспитан, тем бессовестнее. Дерзкий. Золотые слова вспомнил прапорщика армянина, Левон Оганесович учил солдат, запомните, только страх воспитывает в человеке совесть! Словно оправдываясь. Метко и на всю жизнь - едко. А их - "...внутреннее знание..." и вовсе бред кобылы. Объясните мне - "знание наружное" и проведите кривую параллель логики в точку пересечения с совестью. Откровенный ляп настораживает - "с обществом или Богом" - им всё равно. Мошенники.
Проверяю, оказывается это английский оригинал, мама дорогая, когда это англосаксы, с каких пор стали нам учителями? Английский язык - пародия на речь, высокомерная картавая пародия молокососа. Их - suneidesis - бессмысленный набор звуков, не имеет перевода, но солидный по длине (признак молодости). Что же они переняли через латынь?
sun eides is (англ.) - "сонца заходзіць" (белор.), или "Солнце садится" (русск.)
sun eides is (англ.) - сунце је (серб.) = Сонца ёсць (белор.) или просто - Солнце.
Для серба кроме "захода солнца" ещё и констатация факта - солнце есть (прозорливо!), для англичанина - берите что дают в интонации:
sun eides is (лат.) = бог сонца ёсць (белор.), утверждение
sun eides is (лат.) - Бог солнца
sune id esis = Ты единственный.
sune i desis = пожалуйста, остановитесь
sun e i desis = солнце и я останавливаемся
Белорусское княжество - языческое - существовало ещё лет 500 после крещения "Киевской Руси" (разведём понятия), также Новгородчина - вся топонимика ещё прежняя (Волхов, Сож), летописные первые князья - Вещий Всеслав там (Полоцк) и Вещий Олег здесь (Ладога). И все обычаи храним до сих пор, вспомни Масленицу (сжигание "бабы", встреча солнца), Купало (игрища бесовские до восхода) - солярные праздники. Да и слова-то все русские вложены в понятие, по всей видимости, отразилось переходное время, когда "солнце закатывали вручную" - офенисты, они как раз объявились в 16 веке. Вот с тех-то пор идёт передел языка, но англичане (и тот кто написал suneidesis, замесив с гречкой), обделались по полной. Внутренняя морально-нравственная оценка лично моя - так нельзя, должно быть стыдно обманывать сограждан, но единожды солгавший остановиться не может дважды и трижды...
Едко указать на поведение человека (его беспринципность или аморальное), отвечайте так: "Где совесть была, там *** вырос!", это часть известного народного ироничного выражения про мужской половой орган. О-пять же, с чем и где, на каком месте в сравнении с чем вырос? Женским органом (правильный ответ). Ответ всего лишь на выражение, а там рифмуйте как хотите, но. Как доказать, что всё так и было, а не наоборот, без обиды... Будем продолжать за юмор (подбирая ключ), ну, во первых что такое смех без причины? Начну с этого...
Мальчики на девочек - не кидайте глазу!
Там где совесть была, больше её нет.
Ведь они от злости быть, сгрызли б вашу сразу!
Потому я дал сейчас Вам такой совЭт...
Я хотел проверить в ней внутреннее знание,
разделить без общества трапезу вдвоём.
А она испортила всё моё сознание,
догрызть пришлось её совесть целиком...
25.05.2026, Бор
|