Произведение «Фарфоровое сердце»
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Сказка
Темы: Фарфоровое сердце
Автор:
Баллы: 3
Читатели: 607 +1
Дата:
Предисловие:
Посвящается всем детям,
верящим в чудеса, с пожеланием
сохранить в душе веру в невозможное…

Фарфоровое сердце

Жила-была девочка с чудесными волнистыми волосами цвета пшеницы и ярко-голубыми глазами с длинными черными ресницами. Имя у нашей героини было необычное и очень красивое – Ариэтта. Она была добрым, послушным ребенком и никогда не капризничала.
– Посмотри на нее, тебе стоит брать с Ариэтты пример, – говорили другие взрослые своим детям.
У девочки была любимая игрушка – кукла по имени Снежана, которой очень шло такое имя. Эта фарфоровая кукла была на редкость красивой: короткие белые волосы, завитые в локоны, карие глаза и красивое бальное платье изумрудного цвета, украшенное вышивкой и блестками.
Снежана была не просто куклой, а лучшей подругой для Ариэтты. Девочка повсюду гуляла вместе с ней, они были неразлучны последние два года. Укладываясь спать, наша героиня клала Снежану рядом с собой, и они засыпали в обнимку друг с другом.
– Посмотри на нее, словно маленький ангел, – умилялись родители, глядя на свою спящую дочь.
Девочка еще не ходила в школу и большую часть времени проводила дома, занимаясь чтением, рисованием… Но больше всего ей нравилось проводить время в саду, расположенном рядом с домом.
Сад был большим и необычным — цветы всех цветов радуги, заросший зеленой ряской небольшой бассейн был полон лягушек. Громадная ухоженная лужайка перед каменным домом с живой изгородью и невысокими, тонкими кустами добавляла своеобразие этому месту.
Ариэтта не рассказывала своим родителям о том, что Снежана была не простой куклой. Она могла разговаривать со своей хозяйкой. От нее девочка узнала множество забавных историй из жизни человека, смастерившего куклу, и об интересных случаях в магазине игрушек.
– Мы, игрушки, появляемся не случайно в жизни каждого из людей. У нас есть душа. Мы чувствуем тех, кому мы особенно нужны. Того, кто опечален или одинок… Тех, кому не хватает верных друзей… Мы сами выбираем своего хозяина, даже в тех случаях, когда заранее знаем, что он неряшлив и будет за нами плохо присматривать. Мы – существа, имеющие душу, готовы жертвовать собой ради вас…
Много поучительных рассказов услышала девочка, общаясь со Снежаной. И сама становилось мудрее, так как эти истории позволяли ей взглянуть на мир по-новому.
– Игрушки не любят только избалованных детей, которые не умеют делиться и постоянно капризничают. Рядом с ними нам тяжело, ведь у любой куклы – чистая душа, которая страдает от злых человеческих мыслей.
Мать Ариэтты занималась благотворительностью и часто посещала вместе с дочерью детский дом и больницу, для которых всем городом собирали пожертвование.
В детском доме всегда с большой радостью встречали миссис Гипп с ее дочерью. Ведь эти встречи наполняли их дни теплыми улыбками, сюрпризами и приятными воспоминаниями. Миссис Гипп была очень милой женщиной с доброй улыбкой на лице. Каждый ребенок старался обратить на себя внимание, они считали ее своей доброй феей, творящей чудеса.
В этот солнечный воскресный день мать с дочерью решили посетить детский дом. Там их уже ждали обрадованные ребята. На этот раз миссис Гипп принесла теплые вещи, чтобы детям зимой было не холодно. Среди них была одежда, связанная жительницами города. Такие вязанные вещи особенно нравились детворе, ведь они словно хранили в себе тепло человеческих рук.
– Здравствуйте, – поздоровались миссис Гипп и Ариэтта.
– Как у вас дела? Расскажите, что у вас произошло за последнее время…– продолжила беседу миссис Гипп.
– У нас появилась новенькая. Ее зовут – Миранда.
– Где она?
– Она болеет… Сейчас лежит в постели у себя в комнате, не может вставать…
Миссис Гипп и ее дочь поднялись на второй этаж, чтобы навестить больную девочку. Около двери они увидели врача, который торопился по своим делам.
– Добрый день, мистер Нифан. Будьте добры, расскажите, как дела у вашей маленькой пациентки?
– Добрый день! Мне нечем вас обрадовать, к сожалению. У Миранды очень слабое сердце, к тому же она сильно простудилась… Прогнозы не самые лучшие…
– Чем мы можем ей помочь?
– Чудом разве что… Уделяйте ей внимание, будьте с ней добры, может это поспособствует выздоровлению…
Увидев Миранду, миссис Гипп была растрогана до глубины души. Девочка была ровесницей ее дочери, но была в два раза тоньше, такой хрупкой и легкой, что казалось ее может сдуть даже легкий ветерок. Под красивыми карими глазами пролегли глубокие тени. Странным казалось, как в этом маленьком теле помещается огромная сила духа, которую было видно невооруженным взглядом.
Ариэтту удивил голос Миранды, такой красивый и звучный, на редкость необычный… Миссис Гипп оставила их наедине. Девочки быстро нашли общий язык. В этом им помогла Снежана. Миранде очень понравилась кукла, она никогда не видела ничего подобного.
Ариэтта с девочкой подружилась. После этого визита она сама периодически навещала Миранду в детском доме, чтобы ей не было так одиноко.
– Ей очень грустно, – говорила своей хозяйке Снежана, – давай несколько дней я побуду с ней, чтобы хоть немного ее подбодрить.
Ариэтта задумалась. С одной стороны, она была глубоко привязана к своей кукле, и ей не хотелось расставаться. С другой стороны, понимала, что больной девочке сейчас очень нужна моральная поддержка.
– Хорошо, – согласилась она, – ты права. Так и сделаем.
Миранда была тронута предложением Ариэтты, так как понимала глубину чувств девочки к кукле.
– Вы же с ней всегда неразлучны?
– Не страшно… Зато тебе будет не так тоскливо…
Когда Ариэтта ушла, Миранда долго глядела на куклу, словно завороженная ее редкой красотой. В голове у девочки промелькнули далекие воспоминания, ведь она, как и хозяйка Снежаны, когда-то была счастливым ребенком…
– Как жаль, что прошлое невозможно вернуть, – Миранда сама не заметила, как произнесла это вслух.
– Не надо печалиться о прошлом, его не изменить, – сказал чей-то тихий голос.
Девочка испуганно оглянулась, но в комнате никого не было.
– Не бойся, это я сказала, – произнесла Снежана.
– Ты разговариваешь? Но почему другие куклы молчат?
– Игрушки разговаривают только с теми, кто их очень любит и нуждается в поддержке… С другими детьми мы молчим. Это негласный наш закон.
– Ариэтта тоже тебя слышит?
– Конечно, ведь она любит меня всей душой.
– Она очень добра ко мне… Ариэтта, сама не замечая этого, дарит мне надежду одним своим присутствием. От нее словно исходит волна доброты.
– Ты бы хотела, чтобы она была твоей сестрой? – спросила кукла, задумчиво глядя на Миранду.
– Конечно, но это невозможно… – грустно произнесла девочка, посмотрев куда-то вдаль.
Снежана и Миранда разговорились. От нее девочка узнала много нового. Кукла была очень наблюдательна и рассказывала о городе, его жителях. Миранде интересно было ее слушать, ведь она переехала в этот город недавно и ничего о нем не знала.
Дни пролетели незаметно. К Миранде пришла Ариэтта и была очень удивлена ее хорошим настроением. Ведь обычно девочка была такой грустной.
– Ты подружилась со Снежано… – догадалась девочка.
– Да. Почему ты раньше мне не сказала, что она умеет говорить?
– Боялась, что ты мне не поверишь. Мало кто из людей умеет разговаривать с игрушками.
– Она рассказывала мне такие забавные истории…
Неожиданно Миранда обняла Ариэтту.
– Как же я рада, что познакомилась с вами. Вы – мои лучшие друзья.
Доктор удивился, увидев свою маленькую пациентку на очередном осмотре.
– Вы не поверите, – удивленно сказал мистер Нифан в разговоре с миссис Гипп, – но ваша сотворила чудо. Миранде стало гораздо лучше. Если так и дальше пойдет, то она может выздороветь.
Миранда с Ариэттой стали проводить вместе много времени, когда доктор разрешил девочке встать с постели.
– Но не больше двух часов в день, – предупредил их доктор.
Девочки гуляли по местным улицам и заходили к знакомым Ариэтты. Миранде было очень приятно проводить время вместе с девочкой и ее куклой. Она стала веселее, и теперь счастливая улыбка почти не сходила с ее лица.
Но однажды пришла печальная новость. Мистера Гиппа переводили на работу в другой город, и его семья должна была переехать вместе с ним.
– Как же я сообщу это Миранде? Она не переживет этого… Да и я тоже… Ведь мы с ней стали так близки, словно родные сестры.
– А что если вам и правда стать сестрами? – пришла в голову Снежаны неожиданная мысль. – Поговори с родителями, может быть получится их убедить.
Мистер и миссис Гипп всерьез задумались над просьбой дочери. Они знали ее доброе, чистое сердце. И не смогли устоять перед ее золотой душой.
– Наша девочка стала совсем взрослой, – произнес задумчиво мистер Гипп. – Ведь только по-настоящему зрелому и мудрому человеку может прийти в голову подобная идея. Но почему бы и нет… Миранда очень похожа на Ариэтту. Пусть и она будет нашей дочерью.
В прекрасный солнечный день семья Гипп и их приемная дочь Миранда въехали в новый дом в другом городе. Девочкам выделили каждой по спальной комнате и детскую. Но большую часть времени они проводили вместе, поэтому родители установили в комнатах двухъярусные кровати, чтобы дочери сами решали, где им спать.
Но и это было не все. Выйдя из вагона, Ариэтта увидела маленькую собачку, дрожащую под дождем. Это был щенок таксы. Девочки подобрали его, и он стал новым членом их дружной семьи.
– Назовем его Булль, – решили сестры.
Снежана была рада последним событиям.
– Да, девочки скоро вырастут и перестанут понимать мой язык, но я еще многому смогу научить других детей, которых мне суждено будет встретить… – сказала Снежана сама себе.
Фарфоровое сердце маленькой куклы счастливо стучало в груди, ведь окружающий мир стал чуточку добрее благодаря душевной чистоте двух маленьких детей.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Реклама