Произведение «Ценная бандероль стоимостью в один доллар.10.9 ч.25» (страница 1 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Сказка
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 887 +1
Дата:
«Нить судьбы»

Ценная бандероль стоимостью в один доллар.10.9 ч.25

История десятая  Blue Hope/Голубая Надежда
Глава девятая
Сказки Энгуса и Эдме МакХоуп.  Старые сказки на новый лад. 


Нить судьбы
Ч.1 Цена веры


Мы держимся за свои сказки до тех пор, пока цена веры в них становится слишком высокой
(Ренсом Риггз "Дом странных детей")

Кто понял жизнь, тот больше не спешит,
Смакует каждый миг и наблюдает,
Как спит ребёнок, молится старик,
Как дождь идёт и как снежинка тает.
(Омар  Хаям)

Сказка  семнадцатая  «Бриллиантовое  кольцо»

Mentem mortalia tangunt/Человеческие судьбы трогают душу
(Вергилий)

… мы игральные кости в собственных руках… И наш ход!
(Сергей Кудашев (1)

  Жил некогда на севере Англии в графстве Северный Йоркшир  могущественный барон Грегори Хэмфри Брюс. Его называли  greatest magician/величайший чародей, great wizard/великий волшебник, mighty wizard/могущественный волшебник. Грегори Хэмфри умел предсказывать будущее. (2) И верил, что может изменить его.  Но, как оказалось, это возможно, но не всегда. Не все судьбы подвластны чародею.
    Когда  Блэир,  жена Хэмфри,  родила сына, супруги поспорили, как назвать мальчика.  Женщина хотела дать ребёнку имя Эйнсли. Блэир была шотландкой из старого кельтского рода.
— Нет! Мальчик будет носить имя Эдвин — в честь святого Эдвина, — настоял Хэмфри. — Его ждёт большое будущее! Он будет королём, как Эдвин нортумбрийский! (3)
  Эдвину исполнилось четыре года. До этого Грегори сдерживал себя и не стремился узнать судьбу сына. Но в этот день рождения он решился  заглянуть в Книгу судеб. То, что Хэмфри  прочитал, повергло его не просто в шок, его охватил гнев:
" Сын великого волшебника  Грегори Брюса женится на  простой девушке  по имени Эйлин, что родится через год в доме близ Йоркского собора".

Отступление 1.  Йоркский собор

  Йоркский собор (англ. York Minster) — готический собор в английском городе Йорке,  один из самых больших средневековых  храмов на севере Европы после Кёльнского. Здесь находится кафедра архиепископа Йоркского — высшего прелата Англиканской церкви после архиепископа Кентерберийского.
  Собор стоит на том месте, где в 627 году принял крещение король Эдвин.  Строительство собора началось в 1220 году и продолжалось 250 лет. Храм освящён в 1472 году. Сохранился до наших дней и славится самыми большими витражными окнами.

Попытка изменить судьбу

  "Иногда судьба сама делает за нас следующий шаг. Ничего не поделаешь..."
(Екатерина Полянская "Вредность не порок")
  Барон  Грегори Хэмфри  разузнал, что отец будущей (?) невесты сына  Ирвинг Ленокс (4) очень бедный человек и  у него пять мальчиков. Чародей вздохнул и произнёс про себя:
— Тебе не нравится судьба? Создай другую! (5)
  И вот, когда пришло время появиться на свет столь не желанной невесте, Хэмфри, не долго думая, отправился в Йорк.  Дорога не заняла много времени. Замок чародея находился недалеко от города. Резвый конь быстро домчал волшебника до нужного дома. Бедняк Ленокс сидел на пороге грустный и печальный.
  Хэмфри соскочил с коня, подошёл к нему и вежливо спросил:
— Почему такой не весёлый, любезный?
— Что от меня надо этому влиятельному человеку, — подумал  Ленокс. -  Может, деньги даст?
Волшебник без труда  "прочитал" его  мысли.
— У меня есть к тебе разговор! Идём посидим в эльхаусе, я приглашаю!
— Вы приглашаете меня в паб?(6)

Отступление 2.  Из истории пабов

  Пабы — общественные места, где можно купить и выпить алкогольные напитки. На территории Великобритании  пабы появились одновременно с римлянами. Тогда были основаны первые гостиницы, в которых утомлённые легионеры могли отдохнуть. Когда же римляне ушли, новые пабы продолжали открываться.
    Пабы того времени  назывались «alehouse» (эльхаус, буквально «Дом эля»). Их стало так  много, что в 965 году король Эдгар издал декрет, установивший, что в одной деревне не может быть больше одного паба.
  Паб «Английский Королевский Стандарт» / The Royal Standard of England, находящийся недалеко от Бэконсфилда, является современным действующим пабом, выросшим из Саксонского эльхауса.(7)

В пабе Эйлс Грир

И всюду страсти роковые,
И от судьбы защиты нет...
(А.С.Пушкин)
  Основным напитком,  который предлагался в эльхаусе, и это понятно, был эль.
Крепкий эль и слабый эль/small ale, буквально "малый эль", который употреблялся вместо воды.
  На лице Леннокса  отразилась масса эмоций: от удивления, заинтересованности до радости. Хэмфри хорошо разбирался в людях, а в таких простых, как этот многодетный отец, лучше всего.
— А к задушевные беседам лучше всего подходит эль.
— Хозяйка  паба, ой, альхауса Эйлс недавно  закрепила пучок зелёных веток на дверях, — значит эль готов!(8)
Ленокс и  Хэмфри вошли в небольшой полутёмный зал, освещённый свечами. Дневной свет почти не проникал через затемнённые окна. Народу было немного. Они сели за один из свободных столиков. Тут же подошла сама хозяйка заведения мисс Эйлс Грир.
  Она обратила внимание на богато одетого посетителя с пронзительным взглядом, махнула помощнице,  чтобы та заменила её за барной стойкой, а сама поспешила к странной паре.
— Богач и бедняк, — решила мисс Грир и была права.
— Пожалуйста,  две кружки эля, — обратился к ней Хэмфи.
  Но, посмотрев на тщедушнего "отца семейства", добавил:
— И ещё одну! Только побыстрее!
— Хорошо! — Эйлс поспешила выполнить заказ.
  Когда принесли эль Хэмфри спросил у бедного папаши:
— Что тебя, любезный угнетает?
— У меня пятеро сыновей, — ответил Ирвинг.- Старший Росс уже работает у кожевника Уилли Фрея. Но от него помощи никакой. Что заработает ученик? Близнецы Томас и Томэг, Никол и Никэл ещё совсем маленькие.
  Чародей слушал внимательно, с сочувствием.
— Еле-еле сводим концы с концами, — жаловался Ирвинг. — А тут ещё  пополнение. Девочка родилась. У Эммы, моей жены, грудного молока нет от  расстройства.  Где мне взять хлеба и молока, чтобы прокормить всех, — ума не приложу!
— Не падай духом, приятель! — Хэмфри стал его успокаивать. — Я тебе помогу!
Ирвинг заинтересованно взглянул на незнакомца.
— Как вы мне поможете?
— Возьму к себе твою младшую дочку, и тебе не придётся о ней заботиться. А ещё дам немного денег, хватит на первое время и дело своё откроешь.
— Премного вам благодарен, сэр! — Ирвинг соскочил со стула. — Идёмте, я отдам вам девочку!
  — Подожди, ты кто по профессии?
  Хэмфри знал, что Ирвинг Ленокс башмачник, о нём хорошо отзывались и соседи, и бывшие клиенты. Только в последнее время из-за отсутствия денег не было нужных материалов и инструментов, поэтому Ирвинг не мог выполнить самую простую починку обуви.
— Башмачник, говорят, неплохой! Раньше вежливо обращались:"сэр Ленокс", а теперь...
— Не беда! Будет у тебя мастерская! А теперь неси ребёнка. Мы с женой давно мечтаем о девочке.
  Мечтать-то мечтали, но Хэмфри взял ребёнка не на воспитание… Как только он получил ребёнка, вскочил на коня и поскакал с нею прочь.
— Вдруг раздумают! Быстрее отсюда!

Эйлин

Минуя нас, судьба вершит дела
(Петроний)
    Когда барон-волшебник достиг берега реки Уз, он бросил малютку в воду, а сам поскакал дальше к своему замку.
  Но девочка не погибла. Пелёнки держали её на воде. И она плыла, плыла, пока необычный свёрток не прибило к берегу перед хижиной рыбака Леита Максвелла. Он и нашёл малютку, пожалел её и принёс к себе домой.
— Столько лет  вместе прожили, а детей не нажили, -  горько вздыхала Нетта Максвелл.(9)
  Вот и приняла найденную девочку, как родную.
— Назовём её Эйлин, — решили супруги.
  Так Эйлин и жила в семье рыбака целых  пятнадцать лет! Выросла стройной, красивой девушкой с роскошными  белокурыми волосами. Приёмные родители её очень любили и она их тоже, хотя знала, что не родная. Восприняла тяжело, но смирилась.
— Вы мои настоящие родители! Других мне не нужно!
Так заявила Эйлин, когда ей было 14 лет. Леит и Нетта гордились девочкой, она всегда и во всём их слушалась, никогда не шла наперекор. Всему научилась: рыбу ловить, чистить, сушить, готовить. Любое блюдо, приготовленное руками Эйлин превращалось в шедевр кулинарного искусства.

Эдвин

Человека создаёт судьба
(Лион Фейхтвангер)
  Барон Грегори Хэмфри Брюс и думать забыл о девочке, которую бросил в реку. Но после этого поступка его способности предсказывать будущее сошли на нет, конечно не сразу, постепенно.
— Стар становлюсь! — думал о.
Старость — иначе и не мог предположить. Но неблаговидные поступки, скорее проступки, влекут за собой непредсказуемые последствия. Волшебник волшебником, а дальше своего носа не видел, не хотел видеть.
О Хэмфри  до сих пор говорили, что он sorcerer/чародей. Но Книга заклинаний закрылась для него и ждала нового волшебника. Хэмфри работал по инерции, не понимал, что происходит.  Постепенно он занялся астрологическими прогнозами. Это приносило тоже не плохой доход.
  Подрастал сын. Если Эйлин было 15, то  Эдвину  исполнилось двадцать.
— Отец хочет мне передать своё дело, но мне что-то не привлекает разбираться в людских желаниях и предпочтениях, — так рассуждал юноша.
  Его  сердце стремилось к свободе. Любые  ограничения тяготили  его, сковывали душу, как кандалы.  Эдвина всегда привлекал простор: лес, поле, горы — это была его стихия.  Поэтому,  выбирая между стабильным благополучием и безраздельным правом распоряжаться собой, он  выбрал последнее.
— Не могу сидеть на одном месте и копаться в книгах, как ты, отец, — сказал Эдвин. — Движение — это то, чего желает моя душа.
  Он не боялся трудностей, не стремился к изысканности и комфорту. Легко приспосабливался к любым обстоятельствам. Однажды просто собрался и уехал к дядюшке Бернарду в Скарборо. (10) Здесь, у сторожевой башни каждое воскресенье проводились ярмарки, приезжали купцы не только с ближних мест, но и с материка. Можно было не только что-нибудь купить или продать, но и повеселиться на цирковых и кукольных представлениях.
  Бернард Брюс был торговцем, когда приезжал к брату, рассказывал племяннику о своих странствиях и путешествиях.  И добавлял:
  —Peregrinatio est vita/ Жизнь — это странствие.  (11)

Грегори Хэмфри Брюс

У судьбы нет серьёзного без смешного, нет назначения без смещения
(Ас-Самарканди)
  Барон Грегори Хэмфри  очень переживал, что сын не принял его дело.
— Мог бы заставить, — говорил он себе не раз, — но против предначертанного в Книге судеб  второй раз не уйти...
  Только сейчас он вспомнил события пятнадцатилетней давности. Что- то в душе дрогнуло.
— Имел ли я право так поступать? Не знаю...-  Грегори тяжело вздохнул.-  Один раз решил  поспорить с роком, судьбой, второй — не пройдёт. Главное, что мой сын будет королём!
  От этой мысли стало хорошо. Тут как раз друзья позвали на охоту и Хэмфри с лёгким сердцем согласился. Если бы он знал, куда они собрались и что из этого выйдет, сидел бы дома. Предсказывать будущее он уже не мог.
Переступив черту добра и зла,
Теряешь дар познать  свои дела,
Другим не в силах ты ничем помочь,
Всё потому, что бросил в воду дочь...
  Вот Грегори оказался на берегу реки Уз, где пятнадцать лет назад совершил чёрное дело. Течение было таким же стремительным,  только берега


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     16:44 02.11.2015 (1)
1
Мудрость судьбы- никуда от нее не спрячешься... Спасибо, Анечка.
     16:46 02.11.2015 (1)
Верно! Но с другой стороны, кажется, что человек сам делает выбор...
     16:47 02.11.2015
1
Это ему кажется)
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама