Метод Данте
Следуй своей дорогой, и пусть люди говорят что угодно
(Данте)
Жизнь творит порядок, но порядок не творит жизни
(Антуан де Сент-Экзюпери)
Хайме так увлёкся словесной перепалкой с Вероной, что на какое,- то время совсем забыл о Хроносе. Верона часто практиковала такие " баталии ", чтобы подзадорить Хайме, отвлечь от тяжёлой работы и вызвать интерес к истории Верники, её прошлому и настоящему. От этого и зависит будущее!
— Вы, что, спорите? Меня не слушаете? — обиженно прокричал Хронос.
— Слушаем, слушаем!
Это было последнее, что услышал Хайме в сознании, сказанное им и Вероной одновременно. Верона исчезла. Сразу же появилось чувство потери, ощущение пустоты, что ничем не заполнить и не измерить. Но и то было хорошо, что состоялось мысленное общение, чего Хайме не хватало. Общения с другим, близким не только по духу, но и по времени, человеку.
— БлагоДарю! — произнёс Хайме проникновенно. — Извини, что увлёкся беседой со своей Инь.
— Да, ладно! Проехали! Так вот, на чём я остановился? — задумчиво и уже совсем спокойно пробормотал Хронос.- Нет, наврал Вольтер, когда сказал:
«Слава Данте будет вечной, потому что его никто никогда не читает».
— Неужели такое мог сказать Вольтер? — покачал головой Хайме. — Да он, скорее всего, позавидовал его славе!
Хронос благодарно посмотрел на Хайме и продолжил:
— Вольтер очень далёк от того, чтобы быть Данте единомышленником. А те, кто с Данте схож в главном, несмотря на разницу времён, стран и конфессий, те его читают, и читать будут.
— Я уверен, нет убеждён, что будут читать! — Хайме соскочил с места и возбуждённо прихлопнул рукой по спинке кресла, на котором только что сидел. — Стихи Данте, по моему мнению, удивительны тем, что их легко читать!
— Это доказывает, что истинная поэзия говорит с нами прежде, чем мы её поймём, — подхватил Хронос мысль Хайме. — Я не хочу сказать, что язык его прост — он достаточно сложен: непростое содержание и то, как оно выражено.
— Верно! — согласился Хайме. — Данте говорит с нами языком аллегорий- иносказаний. Выражает свои мысли отвлечёнными, но конкретными образами.
— Волк, лев и рысь, которые Данте встречает ещё в начале пути, когда он только попал в сумрачный лес — вот аллегории.
О чём писал Данте?
- Стиль Данте особенно светел, хотя мысль его бывает темна, слово светло или хотя бы прозрачно.
— Милый Хронос!
— Ага! Теперь я уже милый? Раз дал возможность пообщаться с твоей Инькой...
— Инь… не Инькой! Ты хочешь, чтобы я разозлился? Ну, ты и вредина! -
Хайме просто не стал обращать внимание на ехидные замечания Хроноса.
— Я хотел сказать, что ты тоже говоришь аллегориями.
— Данте не только думал, как думал всякий образованный человек, но и метод применял понятный всем. Важно лишь одно: аллегория употреблялась тогда повсеместно и не потому, что способствовала понятности и простоте. Для современного тебе, Хайме, человека чаще всего сложна и утомительна, как головоломка.
— Аллегория — продолжил Хайме, — лишь один из поэтических приёмов. Поэту этот приём приносит много выгод.
— Согласен! Данте наделён зрительным воображением, но не таким, каким наделены современные тебе художники.
— Не уверен! — Хайме показал головой. - Художники сейчас рисуют почти фотографические картины, в этом особенности современного изобразительного искусства.
— Ты меня не дослушал! Торопыга! — Хронос взмахнул рукой и лёгкий ветерок взлохматил его роскошную шевелюру. — Художники, которые пишут натюрморт.
— Понятно!
— Слушай! В те времена люди ещё имели видения. Это было для них навыком души.(1) Вы утраили его, но он ничуть не хуже тех, которые вам остались. Вы видите только сны и уже не помните, что видения, кстати они являются к больным и неграмотным, были глубже и ярче снов.
Всё это время, пока Хронос проговаривал последнюю фразу, Хайме порывался высказаться. Наконец, дождался.
— Нет, ты не прав! У нас можно вызвать любые видения, даже заказать!
— Это интересно! И как же? Может, скажешь и будущее предугадываете?
— Есть такая программа "ВидеоПро". Желающего подключают к ней… в общем, она воздействует на нейтроны мозга, вызывая видения, которые нередко и прогнозируют возможное, именно возможное, будущее.
— Да… и что? Видения сбываются? — усмехаясь, произнёс Хронос. — Вы возомнили себя богами?
- Ни в коем случае! Это как кино! — ответил Хайме, ничуть не оправдываясь. — От человека зависит, сбудутся ли его мечты, ведь чаще всего именно они становятся видениями.
— Да… ничего не скажешь, до чего дошёл прогресс! — вздохнул Хронос. - Вот Данте в своей "Комедии" тонко и точно расставил и реальных людей — своих врагов, друзей, современников, и исторических лиц, и героев легенд, Писания, античного эпоса. Его упрекали и над ним смеялись за то, что он поместил в Ад тех, кого знал и ненавидел, но все они — и жившие, и не жившие — олицетворяют все виды греха, муки, вины и воздаяния, а поэтому становятся одинаково реальными и современными, для того времени, естественно. К тому же Данте обвиняли, что он отправлял людей в Ад по личным и мелочным причинам.(1)
— Данте среди исторических лиц поместил одного, которого считал литературным героем, — заметил Хайме, — Улисса, то есть Одиссея. Так что никаких личных причин.
— Верно! Ад не место, а состояние. Данте даровал и блаженство, и гибель не только тем, кто жил на свете, но тем, кого породило воображение.
— Думать об Аде, ощущать его можно, хотя он и состояние, в чувственных образах. Но воскресение души и плоти это не одно и тоже.
Хайме задумался.
— Ты правильно понял замысел поэта. "Божественная комедия" Данте создаёт ощущение единого мига и одновременно ощущение целой жизни.
— Читая поэму, она захватывает! Пытаешься понять весь смысл до конца и не понимаешь...
- Просто перерастаешь все страсти Ада Данте. Но чтобы понять его, нужна целая жизнь! И ещё...
Хронос взглянул на Хайме очень внимательно.
- Я скажу то, что тебе может показаться странным. Данте не заменит Священного Писания, чтением Данте не получишь благодать, но, читая Данте, можно из глиняного кувшина постепенно превратиться в драгоценный сосуд с каменьями, который наполнит Господь.(2)
Хомеринка
Хайме вспомнил старинную поговорку: "Не мечи бисер перед свиньями".
— Скорее, перед завистниками, — подумал он. - Истинный талант найдёт дорогу к своим поклонникам и читателям.
— Ты прав, мальчик! Не обижайся, что я тебя так называю, но я намнооого тебя старше, ты даже не представляешь, — Хронос материализовался и внимательно посмотрел на Хайме.- Знаешь, в вас с Хорхе течёт и моя кровь.
— Как в каждом человеке?
— Нет, не в каждом, в моих потомках, в ком хроноискра есть. Это люди с необычной судьбой и талантами.
— Поэтому мы можем общаться мысленно?
— Совершенно верно!
— Веренно веро? — переспросила Верона.
— Веренно, веренно, милая девочка-иночка, в сознании Хайме находящаяся, — подтвердил Хронос, расположившийся в удобном белоснежном кресле напротив Хайме. — Я вызвал тебя на подмогу потому, что мальчик слишком долго находился один, хотя и в окружении близких, но не пОнятых людей.
- Время не то и место незнакомое, — не выдержал и вставил Хайме своё слово. Он слышал разговор Хроноса с Вероной и не мог не уточнить. И очень удивился, когда увидел Хроноса, благодушно взирающего на него с кресла напротив.
— Веретно веет весо весто/Время имеет своё место.
Верона не могла не высказаться. Тем более, скрывать своё существование не было необходимости, Хронос знал о её присутствии.
— Время, время...- покачал головой Хронос. — Мои хрономороки не всегда меня слушают, делают по своему, но на них не стоит обижаться.
— Ага… отправили меня сюда!
Хайме резко соскочил с кресла, но опять упал в него от неожиданного невидимого толчка.
Раздался ехидный смешок.
— Хомеринка! Не балуй!
Хронос взмахнул рукой и смех прекратился.
— Хрономороки дают возможность разобраться в своём прошлом, ценить настоящее и думать о будущем.
Хронос улыбнулся.
— А тебе достался хрономорок женского рода. Познакомься: Хомеринка!
Перед экраном предстала молодая красивая девушка, совсем ещё девочка. Невысокого роста, пухленькая, в длинном алом платье старинного покроя, с красной розой в белокурых волосах, рассыпавшихся кудряшками по плечам. Голубые глаза смотрели весело, алые губки сжаты, как в воздушном поцелуе, бровки, аккуратно вычерченные надо лбом, были нахмурены.
Хронос с улыбкой произнёс:
— Чем не красавица? Думает, что я буду её ругать.
Девушка часто-часто заморгала и закивала головой в знак согласия. Это было так смешно, что у Хайме рот непроизвольно растянулся в улыбке.
Когда подбородок Хомеринки коснулся ожерелья из сверкающих серебристых пластинок на её шее, раздался мелодичный хрустальный звон. Подобный звон издаёт детский мелофон, когда бьёшь деревянными палочками по клавишам. Была у братьев Хайме и Хорхе Анн-Аура в детстве такая игрушка.
После того, как они подрались, поспорив, кто будет играть первым, мать достала где-то маленькую гитару. На неё переключилось внимание Хорхе. Вспомнив о брате, Хайме вздохнул. Тут же в его сознании промелькнуло:
— Нормуль, брат, всё нормуль! Береги себя!
Хайме сделал вдох и на мгновение застыл. Это был голос Хорхе.
— Не беспокойся, с ним всё хорошо. Кстати, ты скоро станешь дядей!
Это заговорила Хомеринка. Круглое её лицо озарила улыбка.
— Хомеринка, девочка! Шутница! Ай-яй-яй!
Хронос укоризненно покачал головой.
— Хронос, дедушка! Я не шучу! Серьёзно!
Хомеринка подошла к креслу, на котором сидел Хронос и опустилась перед ним на колени, лбом касаясь руки, лежащей на подлокотнике.
— Ура! Я стану дядей!
Это известие очень обрадовало Хайме. Он даже не слышал, как Хронос отчитывает Хомеринку за то, что она назвала его дедушкой.
— Хомеринка! Ты поторопилась! Мы говорим о серьёзных вещах, а ты с известием, хотя и приятным. Ну, да ладно, свари нам пожалуйста кофе.
Хомеринка исчезла на несколько минут. Хайме рассматривал мелькавшие на экране иллюстрации к "Божественной комедии".Особенно тяжёлое впечатление производило изображение Ада, тягостное — Чистилища, возвышенное — Рая.
Внимание Хайме от экрана отвлекло появление Хомеринки. Она вкатила сервировочный столик, на котором стояли кофейник, три чашки, молочник, сахарница, на блюдечке нарезанные ломтики лимона, в хрустальной вазочке конфеты и фигурное печенье, на десертной тарелке пирожные.
— А торт "Наполеон" есть?
Хомеринка покачала головой.
— Нет!
— Ну, ты и наглец! — не выдержал Хронос.
— Дедушка! Зачем ты так! Этот торт ему напоминает дом.
Хронос поморщился. А Хомеринка стала успокаивать Хайме.
— Не обращай внимание. На дедушку иногда находит… есть пирожное "Наполеон", оно мало чем от торта отличается. Да и время на его изготовление уходит меньше.
— Ах, ты примирительница! — с нежной улыбкой произнёс Хронос.
Было видно, что он любит Хомеринку и относится к ней с заботой, по отечески. Отца и матери у Хомеринки уже давно не было, затерялись в других мирах, мало вероятно, что живы остались.
Хомеринка уловила последнюю мысль Хроноса и захлопала длинными ресницами.
— Милая, ты не плакать
| Помогли сайту Реклама Праздники |