Blue Hope/Голубая Надежда
Не последние могикане
On a Norht! На Север!
- А мы уйдём на север, а мы уйдём на север!..
("Маугли")
Север - край мужества и горячих сердец.
(х/ф "Вы мне писали..." Анатолий Гребнев)
Александр Маккензи, проснувшись, увидел, что Кичи и Одэкота уже встали.
- Ранние пташки, эти индейцы!
Он вышел из пещеры. Снег падал густыми хлопьями и укрывал зелёную поляну как снежным полотном. Маккензи поднял глаза вверх. В белоснежной пелене, окутавшей землю, трудно было разглядеть вершины ближайших сосен. Пахло морозной свежестью и смолой.
Маккензи сделал глубокий вдох, медленный выдох, вдох, выдох, вдох, выдох. К нему вернулись силы и бодрое расположение духа. После встречи с черноногими не покидало ощущение, что он лишился части себя.
Холщовый мешочек с кремнем, стальным огнивом и трутом из сухой опалённой ткани, который Маккензи постоянно носил с собой на поясе, был его талисманом, особенно камень. Этот кусок серого с белым налётом камня достался Маккензи ещё от отца. Он помнил его рассказы и поучения у костра, разожжённого именно этим камнем с острыми краями.
- Remember, my boу! Помни, мой мальчик! Перипетра, так в средневековье называли огниво(1), самое необходимое в снаряжении охотника, - видя, что у сына от удивления распахнулись глаза, объяснил старший Маккензи, Aласдаир MacCoinnick.(2)
- Пери...не выговоришь! - для маленького Александра это слово оказалось трудным для произношения. - Проще сказать огниво.
- Согласен! Перипетра - трудное слово.
Взгляд отца стал нежнее. За суровой маской скрывалась большая привязанность и любовь к сыну. Мать Александр потерял ещё в младенчестве, а как подрос, отец отправился с ним на "покорение" Америки, как он говорил.
Пришлось трудно, но отец и сын были вместе всегда, и на охоте, и в походе, и по жизни.
- Сухой трут положи на щепки, удерживай кремень крепко, неподвижно, в 2-3 дюймах (3) от трута, - учил Аласдаир сына. - Нанеси несколько резких ударов кресалом по острым граням камня.
- Первобытные люди добывали огонь трением, я это из истории знаю, - вставил своё слово маленький Маккензи.
- Ну, да! Недаром мать назвала тебя Александром, как великого завоевателя Азии, Александра Македонского.
- Папа, не отвлекайся! И зови меня Алекс.
Напоминание о великом полководце льстило мальчику.
- Но ведь я сам пока ничего значительного не совершил, - думал Александр.
Время ещё не пришло. Будет, всё будет! Успехи и поражения. А пока были только мечты и надежда. Надежда, что он станет первооткрывателем новых земель, как Христофор Колумб или Америго Веспуччи.
- Алекс, так Алекс! - согласился Александр.
- Пап! Дальше! - настаивал мальчик. - Должны же мы развести костёр!
- Верно говоришь, my boy, мой мальчик! Итак, от резких ударов по кремню, конечно, не с первого раза, образуется столп ярких искр, трут начнёт тлеть и вспыхнет пламя!
Воспоминания Маккензи прервал голос Кичи.
- О чём задумался, о великий Белэгээна?
- Да вот жалко отцовский талисман.
- Какой? - поинтересовался Кичи.
- Мешочек с огнивом индейцы - черноногие отобрали. Где теперь найду хороший кремень, - горько вздохнул Маккензи.
- Ты не это ищешь?
Одэкота протянул мешочек. Был он грязным, но, без сомнения, это то, о чём сожалел охотник.
- Я нашёл его неподалёку, в нескольких километрах отсюда. Разведывал обстановку.
- Несколько километров - это сколько? - спросил Александр.
- Всего в 15 минутах на лошади, - ответил за Одэкоту Кичи. (4)
- Ну, да! 3-4 километра для индейцев всего ничего, - кивнул головой Маккензи. - Спасибо, Одэкота! Это не просто талисман.
- Но это ещё не все подарки тебе, - опять выступил Кичи. - Вот, возьми!
Кичи протянул Маккензи его ружьё. Видя, что охотник застыл от неожиданности, продолжил:
- Не спрашивай, как я его достал. Просто возьми! Только патронташ не смог вернуть.
Маккензи положил мешочек в карман, а ремень с ружьём перекинул через плечо. Немного подумав, с чувством, произнёс:
- Я не поблагодарил вас, что мне помогли, отпугнули черноногих. Кто знает, что могли бы сделать со мной эти воинственные индейцы. Спасибо! Спасибо! Спасибо!
- Мы с тобой одной крови, Белэгээна!
- Верно! Мы с тобой, Одэкота, - подтвердил Кичи, поворачивая голову от одного к другому, - мы с тобой, белый человек, Маккензи, одной крови! Мы - американцы!
Маккензи торжественно процитировал:
- Amerika, Amerika!
Cod shed his grase on thee!
Америка, Америка!
Господь излил свою милость на тебя
И увенчал твою благодать братством от моря до сияющего моря.
And crown thy good with brother hood
From sea to shining sеа! (5)
Кичи и Одэкота откликнулись на эти слова, произнеся одновременно:
- Of the free and the home of the brave!
Ещё есть храбрецы, в ком свобода жива.(6)
Это было не просто пафосом, было видно, что индейцы говорят искренне. Потом Кичи высказал то, что они с Одэкота решили ещё утром:
- Возьми нас в свою команду, Белэгээна! Правда, мы готовы следовать за тобой повсюду!
- Готовы следовать за вами повсюду, - эхом повторил Одэкота.
- Не лучше ли нам сейчас же отправиться в путь? - предложил Маккензи. - А вообще я мечтаю перейти Скалистые горы и выйти к Тихому океану!
- А я бы хотел на Северному океану. Там, говорят пингвины и моржи, - закрыв глаза, мечтательным голосом прошептал Одэкота.
Кичи покачал головой.
- Только не зимой! К тому же в горах следует опасаться камнепадов. Видели груду камней перед пещерой? А выше лошадям трудно пройти.
- Ну, да! Ни один человек не может перевалить через горы, пока не
настанет лето, - согласился Одэкота. - Наверху настоящая зима, можно увязнуть по самые плечи.
Форт Чипевайан
Маккензи вернулся в форт уже не один. Кичи и Одэкота теперь сопровождали его всегда, охраняли, предостерегали. Форт Чипевайан построил двоюродный брат Александра Маккензи Родерик. Здесь жили дружно европейцы и индейцы. Индейцы - мужчины и женщины были высокого роста и очень красивы. Одевались поселенцы в одежду из лёгкой дублёной кожи. Отличить их от индейцев можно было только по волосам. У индейцев длинные волосы аккуратно заплетены в длинные косы.
Многие знали Кичи и Одэкоту и здоровались с ними по-европейски: пожимали руки. Маккензи поздоровался с братом - начальником форта, представил индейцев, как своих спасителей.
Родерик удивился рассказу брата.
- Теперь отдыхайте!
И повёл их к дому. Масштабы форта изумляли: дома из брёвен, просторные и светлые комнаты. Александр рассказал брату о своей мечте:
- Знаешь, брат, хочу найти путь к Тихому океану через Скалистые горы. Это будет выгодным для меховой компании. Больше рынков сбыта европейских товаров. А оттуда можно получать шкуры, мясо. Неизвестно, может какие сокровища найдутся.
Родерик согласился помочь:
- Я постараюсь договориться с руководством компании, чтобы тебе выделили средства на экспедицию.
За три с лишним месяца Александр лёг спать на кровати. Спал тревожным сном. Вместе с Родериком они прокладывали путь к Тихому океану, а вышли на берег холодного, покрытого льдами, названного местными жителями Северным Ледовитым океаном.
Александр проснулся в холодном поту, хотя в комнате было жарко. Позже он расскажет свой сон проводнику-индейцу, когда вместо заветной цели - найти выход к Тихому океану, выйдут к чумам эскимосов на берегу Северного Ледовитого океана.
"Хорошо хоть не ядовитого, - подумает Александр Маккензи, усмехаясь, что их надежды не оправдались. - Злая насмешка судьбы, от неё не уйдёшь и не объедешь".
Услышав рассказ о сне Александра, Английский Вождь, прозванный так индейцами за помощь английским и шотландским переселенцам и их существенную поддержку, закурив трубку, серьёзно заявил:
- Белые не верят в сны. - Пусть белые не верят, а мой народ верит, и я буду верить.Во сне мы узнаём, что мы можем и чего не можем делать. У нас говорят: "Не говори со мной о снах, если не хочешь причинить мне зло.
Река Маккензи
Так прошла зима. А по весне Александр Маккензи с небольшим отрядом отправился на Север. Это была команда самых верных и проверенных людей, прежде всего двух могикан. Ведь именно они пришли ему на помощь в трудную минуту.
Путь Маккензи пролегал через Большое Невольничье озеро вдоль могучей, полноводной реки.
Почему такое странное название – "Невольничье"? Исторически сложилось, что по берегам реки и озера проживало племя индейцев слейви. Вот озеро с рекой и назвали "Слейв". Отсюда пошла путаница, так как английское слово "slave" означает "раб". Так и получилось Большое Невольничье озеро и река Невольничья.
Льдом река Маккензи начинает покрываться в сентябре. Ледоход начинается в мае, а в низовьях этот период приходится на июнь месяц.
А зимой практикуются дороги по льду, собачьи упряжки и снегоходы. Одним словом, это настоящий суровый север, ничуть не уступающий Таймыру или Чукотке. Жизнь в этих местах хоть и не бурлит, но надёжно обосновалась в редких поселениях. Например,деревушка Форт-Провиденс. В ней проживает в основном коренное население северных земель.
В воде реки Маккензи наблюдается множество пинго. Это земляные холмы, сердцевина которых состоит изо льда.
Данное явление обычно в районах вечной мерзлоты. Лёд в летний период превращается в воду, но не может вырваться на поверхность. Затем он замерзает, расширяется и выталкивает наверх землю. В районе дельты насчитывается более 1500 пинго. (7)
Вместо Тихого океана отряд Маккензи вышел к Северному Ледовитому океану.
"Мои подчинённые не могли выразить живого беспокойства, что им придётся возвращаться обратно, - думал Александр Маккензи, - так как именно надежда достигнуть заветной цели поддерживает их в том, чтобы безропотно переносить все лишения во время наших неустанных трудов. Вот уже порядочное время они жили мечтой, что через несколько дней они достигнут западного моря. И даже теперь, при всей трудности нашего положения, они объясняют, что готовы следовать за мной, куда бы я их не повёл".
В общей сложности Маккензи со своими верными спутниками прошёл и проплыл 4,5 тыс. км. Люди отдали дань уважения мужеству этого человека и увековечили его имя в названии реки.
***
- Вы работали на Северном полюсе?
- Рядом.
(х/ф "Один из нас" Алексей Нагорный)
(1) огниво - так называется приспособление для высекания огня, применяемое до начала XIX века, когда были изобретены спички
(2) Аласдаир MacColnnick - шотландское имя Александра Маккензи
(3) кремень - от слова kremmor - утёс, скала
дюйм американский - 2, 6 см.
(4) бег лошади 15-18 км/час, на скачках - до 60 км/час
(5) песня Элвиса Пресли "Америка"
(6) гимн Америки, автор слов Фрэнсис Скотт Ки (1814), музыка Джон Стаффорд Смит (1780), утверждён 3 марта 1931 года, перевод на русский Максима Наймиллера, 2010
(7) читайте о реке Маккензи: http://www.factruz.ru/world_ocean/mackenzie.htm
| Реклама Праздники 18 Декабря 2024День подразделений собственной безопасности органов внутренних дел РФДень работников органов ЗАГС 19 Декабря 2024День риэлтора 22 Декабря 2024День энергетика Все праздники |
Произведённый 28 июня 1782 года в капитаны генерал-майорского ранга, Мекензи 1 января 1783 года переименован в контр-адмиралы с назначением для службы в Черноморский флот. Приняв эскадру из 9 фрегатов и нескольких мелких судов, с которыми ему предстояло перезимовать в почти необитаемой Ахтиарской бухте, Мекензи с помощью судовых команд начал расчистку берегов от леса и 3 июня 1783 года положил начало новому городу — Севастополю.
По инициативе Мекензи приступили к постройке адмиралтейства, магазинов, госпиталя и церкви, а также казарм и жилых домов для офицеров; его заботами устроены были каменоломни и печи для выжигания извести, а хорошо налаженное хозяйство на отведённых морскому ведомству землях давало большую часть предметов, необходимых для снабжения тогдашнего деревянного флота и питания команд.
Оставаясь начальником эскадры и держа свой флаг на фрегате «Крым», Мекензи был в сущности первым главным командиром Севастопольского порта. Памятью о его трудах осталось название Мекензиевых гор вокруг Севастополя, на которых находился его хутор, данный Мекензи Г. А. Потёмкиным в награду за службу.
Для Мекензи в Севастополе был построен дом, в котором впоследствии останавливалась императрица Екатерина II, а против этого дома начата каменная пристань, законченная графом Войновичем и названная Графской.