Произведение «Древний человек и божество, Том 2» (страница 94 из 147)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: История и политика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 15388 +19
Дата:

Древний человек и божество, Том 2

"ke", голанд. - "roken", швед. - "röker", англ. и шотланд. (гельск). - "smoke", исланд. - "reyk" и аккадское - "кутру (qu-ţru) ". [/justify]
Так (далее), баскское "аси" означает "расти", а шумерское "zi(g)" - "подниматься"; "у басков "дом" [обозначается как] собственно "еϑ(х)е [etxe]", (и) это... скрещенный термин [состоящий] из двух слов [где] - "е"- "дом" и "-ϑ(х)е" [также значит] "дом" (Н.Я. Марр)"; а, как уже упоминалось, шумерское "е/э" тоже означает "дом". Как известно, человек нечист (и грешен) изначально: и в силу творения ("про­клята земля за тебя" (Быт.3.16-19)), и из-за поведения в Эдеме, и из-за ритуальной нечистоты роженицы. У шумеров грязный (веро­ятно, ритуально) человек назывался "lú-uzug-ga", где  "lú" - " человек "; у басков же  обыч­ный человек обозначается термином "gizaki", корень [gzk] (где баск. "giza", прочи­танное справа налево, как принято у шумеров ("azig"), фонетически весьма близко шум. "uzug", корень [zg] (заметим, что шум. "ki" - "земля"). Это же относится и к слову "топор", кото­рый по-баск. - "a-izko-ra", корень [zk(r)], а по-шум. - "hazi", корень [hz]. По-види­мому, и баск. слово "zabal-du" - "ясный" (светлый), семантически связано (в части характерности цвета (оценки внешнего вида), см. по тексту) с шум. термином "забар", обозначающим "медь"; "глаз" по-баск. "begi", а  по-шум. "igi"; "пиво" по-баск. - "gara-gar-do", по-шум. - "karā-nu, kurun" и по-акк. - "ši-karu-m"; баск. "сладкий" по Ф. Гумбольту - "edea"  (совре­менное - "gozo"), а шумерские: "сладкий" - "dùg", "dida" - "сладкое сусло" и "ì-du(-ga)" - "сладко пахнущее (масло)"; "дрова" по-баск. - "zura", а по-шум. "ha-šhur"; "тростник" по-баск. "kaina-bera", а по-шум. "qanâti" - "тросник, камыш" (Л.А. Липин "Словарь шумеро-аккадского языка"); "камыш" по-баск. "ih(h)i", а шум. "šut-uhha-tum" - "объект из ка­мыша"; "клеймо, эмблема" по-баск. - "zigilu", а по-шум. - "zàg"; баск. "брать"  - "har-tu",  акк. "берёт" - "li-hur", шум. "забрать" - "kar". Сопоставление баскского слова "аr-gі" - "свет(лый)" (ивр. «ор» и  акк. «нур» означают «свет»), и шумерских терминов: "ĝišnu (gi-(е)š-nu)" - "свет" (высокого (т.е. небес­ного) огня), "gi-izzi-lá" - "свет от огня факела" (M. Civil «Elementary Sumerian Glos­sary». 1967), говорит об их возможной этимологической близости (общее слово "gi"; баск. же "аr-gі" - "скрещенный термин" (т.к. здесь оба слова означают "свет, свечение")). Так, баск. "biz-kar" значит "спина", а шум. "ga-bašu-ĝar" - "удерживать, букв. держать обратно (англ. "back" - и "спина", и "обратно, назад"). Слово "царь" у басков - "errege", у ирланд. (и кельт. (Э. Бенвенист)) - "rí", и у галлов  - "ríx" (латин. (италийск.) - "rex", др.-инд. - "raj"), а акк. "rêqu" означает "быть, сделаться далеким (как недосягаемым ?)", и шум. "rugú" - "противостоять". Любопытно, что термин "buru" у басков означает "голова", а у шумеров "buru" - "хищная птица (сокол, стервятник). Как известно, у таких важнейших др.-егип. богов, как Ра или Хор, - головы хищных птиц. Быть может, с этим фактом и связано баскское обозначение головы как "buru" (шум.-акк. боги почти все ан­тропоморфны). Отметим также и то, что "небо" по-баскски - "zeru", которое (это слово), будучи интерпретировано как шум.-акк. выражение "ze ru" (ze-[-r-]), и означает "Это - свет (свечение)", т.е. небо. Баскское "разделить"  - "txikitu" (шум. "Акиту" - новогодний празд­ник, отделяющий предыдущий год от последующего). Так, баск. "isuri" - "лить, выливать; насыпать"; а шум. "sur" - "выдавить, выжимать (жидкость)"; баск. «gurdi» - «коляска, по­возка», а шум. «gur» - «носить» и «gi-gir» - «повозка, колесница»; баск. «garau» - «ягода», а шум. «gurun» - «фрукты» и «girin» - «цветок»; баск. "izari" - "мера", а шум. "sar" - "мера площади" и акк.  sarmā’u - линейное измерение; баск. "hesi" - "ограда", а шум. "i-zi; ĝiš-zi" - стена, ограда (соотв.); "сосед" по баск. - "auzo", а по шум. - "ùsar (-da-gi-a)"; баск. "bero" - "горячий", грузин. "bri-ali" - "сияющий, сверкающий", а шумерское "bir" - "сверкание"; баск.  "min-tzo" - "слово, язык", а "min" - "язык", сван. "nin" - "язык", а  шум. "inim/enem" - "язык, слово"; баск. "herri" - "народ"; как и грузинское - "eri"; шум. же "érim" - "враг", а "érin" - "работники"; по-баск. "постель" -  "oge/ohe", а по-шум. - "ge-šnù".

Представим также и ряд баскско-шумерских лингвистических соответствий (12 сло­варных единиц) по данным работ Angus J. Huck (2003 г): 

«отец» по-баск. «aita », а по-шум. «ad-da» (а также «аб-ба»); «ночь» по-баск. «gau», а по-шум. «gig/gi »; по-баск. «enbor» - «ствол»,  а по-шум. «henbur» - «молодые палки (по­беги)»; «глаза» по-баск. «begi», а по-шум. «igi »; баск. «biloba» - «правнук», а по-шум. «ibila» - «наследник»; баск. «aran» - «слива», а по-шум. «erin/eren» - «кедр; дерево»; »; баск. «hesi» - «забор», а по-шум. «sig (šeg)» - «кирпичные стены»; баск. «zakar» - «неров­ный, шершавый», а по-шум. «sahar» - «почва, песок»; баск. «zuzen» - «правильный, пря­мой», а по-шум. «si-sa» - «право, правильное»; «сосед» по-баск. «auzo», а по-шум. «usar/ùšur»; «сестра мужчины» по-баск. «arreba», а по-шум. «erib» - «сноха»; по-баск. «де­лать» - «egin» («ekin» - «действовать»), а по-шум. «ak(а)» - «делать; осуществление».

Уместно отметить и несколько, как представляется, шум.-акк. по происхождению фамилий некоторых выдающихся представителей баскской интеллектуальной элиты (не исключено, что некоторые из них (из фамилий) соотносятся с ханаанейским лексиконом, а некоторые - библейские), таких, как: Хулио Каро Бароха (ивр. "браха (ברכה)" - "благосло­вение"); Рафаэль Альтамира-и-Кревеа (ивр. "каровקרוב) )" - "близкий; родственник" (но не польское "krew" - "кровь")); братья Арана (либо библейское "Аарон", либо шум. "aar-an" -  "хвала небу", либо шум.-ивр. "ор-ан" - "небесный свет" (акк. «нор» - «свет»)); Koldo Elissalt Mitxelena (здесь в "Kol-do" ивр.-хан. "коль" означает "всё", а "Elissalt" может соот­носиться с ивр. именем "Елияhу"); Хосе Мария Ба-сабе (значение см. выше; а сем. "ба" значит "во, в (чём-то)"); Доменик Lahetjuzan (здесь в "Lahetj-uzan" ивр. "лахатс" - "давле­ние, натиск, напор"); Erroa (ивр.-хан) "роа" -"видел, видеть"). Упомянем и такие баскские фамилии, как: (известный модельер) Пако Рабан (здесь акк. «rabut» - «великий», на ивр. «(רב) раб(и), рав» - «большой; важный; старший», на шум. языке (M. Civil "Elemen­tary Sume­rian Glossary". 1967) термин "rib" озна­чает "большой, огромный, превосходный"; а шум. "ан" - "небо"); Benitez (сем. "бен" - "сын"); Marin (акк.-ивр. "мар" - "господин"); Mo­rales, Moreno, Mora (ивр. "морэ" - "учитель", что по-баск. - "maisu"); Hernandez ("банано­вое" слово) ;  (филолог) Эрра, Herrera (фонетически соотносятся с шум. богом "Эрра"). Упомянем и испанскую фамилию Ибаррури, поскольку её часть "аррури" хорошо соотно­сится с именем др.-шум. (убейд.) богини-матери "Ар(р)уру" (отождествлялась с Мами).  

Показательны и современные баскские имена, среди которых нередко встречаются фини­кийские (пунические), к примеру, Анибал либо Изэбель (хан.-ивр. "э(б/в)ель (האבל)" - "траур"); или египетские, например. Рамон (Амон-Ра) либо жен. имя "Иззи", что означает (как считается) "подарок Изис" (очевидно, что "Изис" это - Изида). Много среди баскских наименова­ний и, по-видимому, библейских (ветхозаветных) имён: Абрэхан, Абрээм, Ру­бен (Рувен, Реувен), Иусеф, Моизес, Аарон, Рафаэль, Нэйтанэель, Мануэль (ивр. Эмману­эль), Сэломон, Назарио (по-баск. - "из Назарета"), а также Дебора, Нохеми, Ракуэль (ивр. Рахель), Ребека (акк. «rabakku» - "быть нежным") и Агата, Агота, Агуэда (по-баск. - "хоро­шая"), которые созвучны с ивр. "Агода" (др.-евр. - "рассказ"). Вместе с тем, сохранились у басков, как представляется, и древние шум.-акк. имена: Адан (по-баск. - "земля", а шум. "эден" - "равнина, долина"); Бол-ивэр (где шум. - бог Бэл (владыка), а "ивэр" совпадает с  акк. "Ибэр"); Мелх-ор (по-баск. - "город короля", где сем. "мелах" - "король"); в баскских женских именах Э-мигдайо, Эмигди шум. "э" - "дом", а ивр. "мигдаль" - "башня";  весьма интересно (в свете ностальгии) и жен. имя "Ибби", означающее у басков "божество; приня­тие клятвы", поскольку Ибби-Суэн был последним царём империи III династии Ура; баск. Алейо (защитник), Алеяндро (защитник человечества) скорее всего связаны с хан./угарит. термином "алиййяну" - "силач", однако и на ивр. "алийя (העלייה)" - "возвыше­ние"; Алонсо (толкуется как "благородный"), а на ивр. "алон" - "дуб" (шум. "halu-úb); Ма­рио (баск. "мужчина, зрелый муж"; данное имя не связано с Марсом, с войной, как, к при­меру, Марко - баск. "воинственный"), а акк.-ивр. "мар", как упоминалось выше, - "госпо­дин" (иное значение слова ивр. "мар" - "горький" (акк. "marru" - "горький")); Бет(т)эния (жен. имя) означает у басков "дом фигового дерева", а на ивр. "фиговое" (дерево) - "hэтена (התאנה)" (акк./ивр. "дом" - "бет, байт").

[justify]Упомянем и некоторые топонимы (число которых можно умножить), к примеру, та­кие как Пеаль­-де-Бесерро (где в "Пе-эль­" - ивр. "пе" (акк. "pû") - "уста, рот", а "Бесерро" фонетически близко к ивр. "беседер (בסדר)" - "в порядке", которое, в свою очередь, иден­тично акк. "sadâru" - "наводить порядок" и "kušêru" - "порядок, чистота"); Парра-лья (где ивр. "פרה (пара)" - "корова"; Ам-пурь-яс (шум. "пур(а)" -  поселение в статусе города", а ивр. "ам" - "народ", и акк. "ammu" - "племя, народ"); Куэнка (в "Ку-Энки" шум. «ку» - «друг», а шум.-акк. Энки - родоплеменной бог племени "Абраам" ("Отцы Авраама"); вме­сте с

Реклама
Обсуждение
     09:16 05.04.2019
Как человек с высшим историческим образованием, прочитал с большим интересом. Хорошая работа. Хоть это и не художественная литература, но она тоже очень нужна. Согласен с Ириной Луцкой насчёт глав - легче будет читаться.

С уважением, Андрей. 
     12:21 05.10.2017
Спасибо, очень интересно. 
Ещё не раз вернусь к вашей работе. Уж очень она большая, может, стоило разделить её на главы?
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама