но Волверстон хотел попробовать уладить все миром.
— Мисс Бишоп, не сердитесь, что мы грубо с вами обошлись. Добром вы все равно бы не пошли! Вам не нужно бояться, никто вас не тронет, — заговорил он вновь. — И я обещал объяснить вам, что к чему. Вы только отодвиньте рундук от двери.
— Я вас прекрасно слышу. — Голос Арабеллы звучал тихо, но твердо.
Нед шумно выдохнул: грешным делом он уже начинал опасаться, как бы пленница чего над собой не сотворила. Затем он зашел с другой стороны:
— Вы целый день ничего не кушали, не ровен час, ослабнете, потом не сумеете... да и дело деликатное... — Он выждал еще несколько минут. — Ну, как хотите. Давеча вы спросили, послал ли нас Питер. Так вот, отвечаю: не посылал. И скажу по правде — как бы он голову мне не отвернул.... но это вам не интересно.
«Он ни при чем!»
Несмотря на отчаянность своего положения, Арабелла почувствовала безграничное облегчение.
— Тогда... почему? — спросила она и затаила дыхание.
— Да потому что если и может кто помочь, так это вы! — в сердцах рявкнул Волверстон.
— Подождите, — Напрягая все силы, она сдвинула тяжеленный рундук и приоткрыла дверь.
— Ну, давно бы так, — Нед протиснулся в щель.
Оглядев мисс Бишоп, он удовлетворенно хмыкнул: девушка была бледна, но держалась с удивительным самообладанием.
— Питер... капитан Блад болен? — Как ни старалась Арабелла сохранять безразличный вид, ее голос дрогнул.
— Можно и так сказать. Вы сами все увидите.
— С чего вы взяли, что я смогу помочь?
— У меня один глаз, но все же я зрячий. И не дурак, — буркнул старый волк. — Я видел вас поутру. На корабле.
Арабелла надменно подняла подбородок:
— Это не дает вам основания...
— Мисс, я человек простой, обхождению и речам всяким не обучен. Вот приведу вас к нему, и вы поговорите... если будет о чем, — отрезал потерявший терпение Волверстон.
Девушка промолчала, и он сказал уже другим тоном, без натуги возвращая рундук на место:
— Я вам ключ отставлю, только вы уж больше мебель не двигайте. А есть-то будете, или благородные мисс святым духом пробавляются?
— Буду.
— Вот и славно, — он выглянул за дверь и поднял с пола поднос с едой.
— Мистер... Волверстон, — Арабелла оглядела себя, свое платье, покрытое грязными разводами и рыбьей чешуей. — Нет ли на вашем корабле щеток?
— Ишь ты, «мистер»! — ухмыльнулся Нед, затем озадаченно почесал в затылке: — Вот уж вряд ли. Но я принесу вам чистые штаны и рубаху. — Заметив, как зарделись щеки девушки, он добавил: — Уж не обессудьте, ничего другого нет.
| Помогли сайту Реклама Праздники |