Он – Леон, она Василиса. Его возраст автор утаивает, ей же – пятнадцать. Они активно познают истинный смысл любви. Да и жизни – тоже.
Пара сидит на кухне и рассуждает, заполняя паузы употреблением водки и… еще кое-чем.
Вот Василиса, вспомнив про существовавшего на свете когда-то Шопенгауэра, мило спрашивает, во-первых, как Леон относится к этой уже исторической личности, во-вторых, пил ли он, как они сейчас, водку, и занимался ли кое-чем, как они недавно, в подъезде собственного дома?
Насчет первого партнер показал себя полным профаном, а вот насчет второго выразился весьма определенно:
«…то зрелище бы ему точно понравилось. Как понравилось и тем двум узбекам, которые несли щебень со стройки домой и зашли в подъезд по малой нужде».
У партнерши оказалось свое «но»… По части узбеков со стройки.
«…я была неприятно удивлена их отрицательной реакцией, когда вы попросили их присоединиться к нам».
Леон поспешил внести ясность…
«Они, несомненно, видели, что нас соединяют тонкие линии любви».
Василиса, откупорив очередную бутылку водки и отпив прямо из горла, прощебетала:
«Леон, как вы считаете, кем были бы мы с вами без водки? Несли б наши фразы тот сакральный смысл, который они несут сейчас?»
Что ответил Леон, каждый узнает, если прочитает текст до конца.
У меня двойственное чувство к произведению.
С одной стороны, следовало бы осудить автора, а вместе с ним главного героя текста, за то, что он занимается интимом с несовершеннолетней, более того, в антисанитарных условиях, то есть в подъезде, хуже того, готового заняться сексом вчетвером, то есть в компании с узбеками.
С другой стороны… Герой писателя Набокова занимался любовью с девочкой куда моложе, и общество сие произведение признало талантливым. Стало быть, не вправе…
Я воспользуюсь другим своим правом и укажу на одну существенную ошибку.
Все время идет диалог. Однако диалог оформлен как-то странно. Обычно используется что-то одно перед прямой речью героя - либо тире, либо кавычки. Здесь же всё вместе. Как говорится, все смешалось в доме Облонских.
В целом же, текст написан литературно правильно. В нем много самоиронии и сарказма.
Про запятые и прочие знаки препинания нынче умолчу, так как я рецензент, а не корректор. Совмещение того и другого в одном лице – дело весьма и весьма неблагодарное.
| Помогли сайту Реклама Праздники |
Егор, вот эти два предложения (с которыми, кстати, согласен) и есть содержание рецензии. А остальное-то всё - зачем?