Текст («Пусечка», рассказ, автор Кузнецов), в принципе, хорош. Читается свободно и воспринимается легко, да еще и достаточно лаконичен. Насчет содержания… О чем оно?
Супружеская пара – Марина и Николай. Как мне показалось, друг к другу относятся трепетно. Супруг, например, купил (наверное, немало выложил) путёвку для жены… в фитнес-центр. И не на один день, а на целый месяц. Это ли не факт заботы о здоровье любимой жены? И она…
Цитирую авторский юмор:
«…метнулась к телефону известить злейших подруг».
Первый день поправления женского самочувствия наступил. Николай проснулся тогда, когда жена уже ушла в фитнес-центр. На целый день ушла. И муж предоставлен сам себе.
Автор иронизирует по адресу Николая:
«Свободная жизнь отнимала на удивление много сил».
Иронично, особенно в контексте рассказа.
На что тратит силы литературный герой? На обильный завтрак, потом на просмотр в Интернете порнушки, потом от этого отходит долго, а дальше – нарисовались приятели, сходил с ними в магазин, прихватили кое-чего, в скверике «приголубили», вернулся домой хорошим, улегся спать, проснувшись, решил заняться вышиванием крестиком обнажёнки, а дальше – мощный храп.
Возвращается из фитнес-центра жена. Убрав уличающее мужа кое в чем, например, пустую чекушку, говорит:
«Устал мужик от жизни такой».
И принимает решение:
«Завтра не пойду никуда. А то совсем пропадет мужик!»
Поначалу мне показалось, что текст написан грамотно. И собрался было похвалить автора, однако…
Цитата:
«Ты моя Пусечка!»
Надо ли настоящего русского мужика превращать в бабу? Лучше, пристойнее использовать местоимение «мой».
Цитата:
«Достал с балкона припрятанное накануне колечко «краковской», жирной, копченой, смертельно опасной для всего организма сразу. Порезал её толстыми кольцами и кинул на раскаленную шипящую сковородку».
Думаю, что в первом случае надо не «колечко» написать, а «кольцо»; во втором же случае, наоборот, логичнее написать «колечками».
Цитата:
«Может я пораньше вернусь».
После слова «может» лучше поставить запятую.
Цитата:
«- Ладно! Постараюсь…!»
В конце оставить что-то одно - или многоточие, или восклицательный знак. Подобного рода «излишеств» в небольшом тексте до десятка наберется.
Цитата:
«…напряглось до нетмоверности».
Что напряглось? На этот счет я догадался. Но вот последнее слово… Как-то не так… наверное, надо написать: до неимоверности.
Цитата:
«…внизу стол Санька».
Если исходить из контекста, то здесь должен быть глагол «стоял».
Цитата:
«Дыхание перехватило, сердце забухало, как в последний раз, в горле встал шершавый наждак, пальцы мелко подрагивали».
Глаголы в предложении стоит писать либо все в прошедшем времени, либо все в настоящем. Может, лучше написать «заподрагивали»?
Цитата:
«Оставалось не более двух часов до возвращения любимое».
Наверное, все-таки «любимой».
И мой, набивший всем оскомину, вопрос: какова природа всех перечисленных мною ошибок? Безграмотность автора текста? Ничуть! Корень зла – в неряшливости.
Представил себе на минуту, что я не рецензент, а преподаватель в школе и проверяю написанное сочинение. Что я должен был бы поставить в итоге? «Отлично» - за содержание, но за грамотность, по факту, «единицу». Если же исходить из параметров Фабулы, то у меня арифметика выглядела бы так: 10+1:2=6.
Из уважения к автору я все-таки оцениваю на «семерку». Очень надеюсь, что автор меня поймет правильно и гневаться не станет.
| Помогли сайту Реклама Праздники |
Я промахнулся. Обычно я все-таки по следам других рецензентов стараюсь не ходить.